"de la secretaría relativa a" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الأمانة عن
        
    • من الأمانة بشأن
        
    • من الأمانة العامة بشأن
        
    • من الأمانة العامة تتعلق
        
    • أعدتها الأمانة بشأن
        
    • الأمانة فيما يتصل
        
    • من الأمانة حول
        
    En su séptimo período de sesiones, el Comité examinó una nota de la Secretaría relativa a la situación de la designación de autoridades competentes y puntos de contacto. UN وتدارست اللجنة في دورتها السابقة مذكرة مقدمة من الأمانة عن حالة تعيين السلطات المختصة وجهات التنسيق.
    En su séptimo período de sesiones, el Comité examinó una nota de la Secretaría relativa a la situación de la designación de autoridades competentes y puntos de contacto. UN وتدارست اللجنة في دورتها السابعة مذكرة مقدمة من الأمانة عن حالة تعيين السلطات المختصة وجهات التنسيق.
    La Conferencia tiene ante sí una nota de la Secretaría relativa a la solución de controversias (UNEP/POPS/COP.1/29). UN 40 - تعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة عن تسوية المنازعات (UNEP/POPS/COP.1/29).
    El Consejo escuchó una presentación de la Secretaría relativa a la solicitud de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que se señalaran a la atención del Consejo sus observaciones sobre una reclamación de la categoría F2 presentada por el Gobierno de Jordania. UN واستمع المجلس إلى بيان من الأمانة بشأن طلب صادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية مفاده أن تعرض على المجلس ملاحظات المكتب بشأن مطالبة من الفئة واو - 2 مقدمة من حكومة الأردن.
    Nota de la Secretaría relativa a los criterios y mecanismos para la supervisión, evaluación y presentación de informes (E/CN.18/AC.1/2003/2) UN مذكرة من الأمانة بشأن النهج والآليات اللازمة للرصد والتقييم والإبلاغ (E/CN.18/AC.1/2003/2)
    El Presidente señala a la atención de los miembros, la nota de la Secretaría relativa a la organización de los trabajos de la Comisión (A/C.6/57/L.1). UN 4 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مذكرة من الأمانة العامة بشأن تنظيم أعمال اللجنة (A/C.6/57/L.1).
    Si bien pueden haber sido nombradas sin que hayan tenido que firmar un documento de nombramiento, se señalará a su atención el Estatuto cuando se les envíe la documentación de la Secretaría relativa a sus funciones y/o asignación. UN وبرغم أن تعيين هؤلاء الأفراد قد يتم بدون التوقيع على أي وثيقة للتعيين، إلا أن انتباههم سيوجه إلى النظام الأساسي عند استلامهم وثائق من الأمانة العامة تتعلق بواجباتهم و/أو تكليفاتهم.
    La Conferencia tiene ante sí una nota de la Secretaría relativa a la ubicación de la secretaría (UNEP/POPS/COP.1/26). UN 42 - معروض على المؤتمر مذكرة من الأمانة عن مقر الأمانة (UNEP/POPS/COP.1/26).
    Al examinar este subtema, el Grupo tuvo ante sí la nota de la Secretaría relativa a las directrices técnicas sobre manejo ambientalmente racional (UNEP/CHW/OEWG/6/5). UN وكان معروضاً على الفريق لدى نظره في البند الفرعي مذكرة من الأمانة عن المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً (UNEP/CHW/OEWG/6/5).
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la Secretaría relativa a las medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de desechos (UNEP/POPS/COP.5/12). UN 22 - يعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة عن تدابير لخفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها (UNEP/POPS/COP.5/12).
    En relación con este tema del programa, la Junta tendrá también ante sí una nota de la Secretaría relativa a la respuesta del UNICEF a los informes de la Dependencia Común de Inspección (E/ICEF/2001/5). UN وسيكون معروضا على المجلس أيضا، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، مذكرة من الأمانة عن رد اليونيسيف على تقارير وحدة التفتيش المشتركة (E/ICEF/2001/5).
    Para ello, tuvo ante sí una nota de la Secretaría relativa a la aplicación de la decisión VIII/2 sobre la creación de soluciones innovadoras por medio del Convenio de Basilea para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos (UNEP/CHW/OEWG/6/21). UN وكان معروضاً عليه، لدى النظر في البند، مذكرة من الأمانة عن تنفيذ المقرر 8/2 بشأن وضع حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية (UNEP/CHW/OEWG/6/21).
    320. En su actual período de sesiones, la Comisión tuvo a su disposición una nota de la Secretaría relativa a los nuevos progresos realizados en dicha labor (A/CN.9/654). UN 320- وكان معروضا على اللجنة في دورتها الحالية مذكرة من الأمانة عن التقدم الإضافي الذي أُحرز فيما يتعلق بذلك العمل (A/CN.9/654).
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la Secretaría relativa a la orientación sobre asistencia técnica (UNEP/POPS/COP.2/14). UN 28 - معروض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة بشأن التوجيه الخاص بالمساعدة التقنية (UNEP/POPS/COP.2/14).
    La Conferencia de las Partes tuvo ante sí la nota de la Secretaría relativa a las notificaciones, declaraciones y reservas recibidas por el Secretario General (CTOC/COP/2005/7 y Add. 1). UN وكان معروضا على مؤتمر الأطراف مذكّرة من الأمانة بشأن الإشعارات والإعلانات والتحفظات التي تلقّاها الأمين العام (CTOC/COP/2005/7 وAdd.1).
    Nota de la Secretaría relativa a la recomendación del Comité de los Derechos del Niño sobre los métodos de trabajo (A/C.3/58/10) UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن توصية لجنة حقوق الطفل بشأن أساليب العمل (A/C.3/58/10)
    c) Nota de la Secretaría relativa a un informe sobre los resultados del 40º período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (E/2008/91). UN (ج) مذكرة من الأمانة العامة بشأن تقرير عن نتائج الدورة الأربعين للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (E/2008/91).
    c) Nota de la Secretaría relativa a un informe sobre los resultados del 40º período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (E/2008/91). UN (ج) مذكرة من الأمانة العامة بشأن تقرير عن نتائج الدورة الأربعين للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (E/2008/91).
    A/C.1/55/L.52 - Nota de la Secretaría relativa a las funciones encomendadas al Secretario General en virtud del proyecto de resolución A/C.1/55/L.44, de 25 de octubre de 2000 UN A/C.1/55/L.52 - مذكرة من الأمانة العامة تتعلق بالمسؤوليات المسندة إلى الأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/55/L.44 مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000
    La Comisión tendrá ante sí igualmente una nota de la Secretaría relativa a las principales normas y prácticas seguidas por la Comisión de Derechos Humanos en la organización de sus trabajos y el desempeño de sus funciones (E/CN.4/2001/CRP.1). UN كما ستعرض على اللجنة مذكرة أعدتها الأمانة بشأن القواعد والممارسات الرئيسيــة التي تتبعـــها لجنــة حقوق الإنسان في تنظيم عملها وتصريف الأعمال (E/CN.4/2001/CRP.1).
    II. LABOR PREPARATORIA de la Secretaría relativa a LA APLICACIÓN DEL ARTÍCULO 6 DEL PROTOCOLO UN ثانياً- الأعمال التحضيرية التي اضطلعت بها الأمانة فيما يتصل بتنفيذ أحكام المادة 6 من
    Nota de la Secretaría relativa a investigaciones nacionales sobre la cuestión de los desechos espaciales, seguridad de los satélites nucleares y problemas de la colisión de las fuentes de energía nuclear con los desechos espaciales UN مذكرة من الأمانة حول الأبحاث الوطنية المتعلقة بمسألة الحطام الفضائي، وسلامة السواتل العاملة بالقدرة النووية، ومشاكل اصطدامات مصادر القدرة النووية بالحطام الفضائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more