"de la segunda serie" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الدفعة الثانية
        
    • في الدفعة الثانية
        
    • الدفعة الثانية من
        
    • الدفعة الأولى
        
    • للدفعة الثانية
        
    • الجولة الثانية
        
    • في إطار الدفعة الثانية
        
    • لمطالبات الدفعة الثانية
        
    INFORME Y RECOMENDACIONES FORMULADAS POR EL GRUPO DE COMISIONADOS EN RELACION CON LA PRIMERA PARTE de la segunda serie DE RECLAMACIONES UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالجزء اﻷول من الدفعة الثانية من المطالبات بشــأن اﻹصابة
    Durante los tres períodos de sesiones citados anteriormente, el Grupo examinó las reclamaciones de la Primera Parte de la segunda serie. UN وخلال الدورات الثلاث المشار اليها أعلاه، استعرض الفريق المطالبات الواردة في الجزء اﻷول من الدفعة الثانية.
    . Las recomendaciones formuladas en este tercer informe se refieren a las reclamaciones contenidas en la segunda parte de la segunda serie. UN وتشتمل التوصيات الواردة في هذا التقرير الثالث على تلك المطالبات التي يتضمنها الجزء الثاني من الدفعة الثانية.
    Este segundo informe se ocupa primordialmente de las nuevas cuestiones metodológicas, jurídicas y probatorias suscitadas por las reclamaciones de la segunda serie. UN وهذا التقرير الثاني يُعنى قبل كل شيء بالمسائل المنهجية والقانونية والاستدلالية الجديدة التي أثارتها المطالبات الواردة في الدفعة الثانية.
    El Grupo ha aplicado esas mismas conclusiones a su examen y recomendaciones aplicables a las reclamaciones por lucro cesante de la segunda serie. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات في اعتباراته وتوصياته فيما يتعلق بالمطالبات عن الكسب الفائت في الدفعة الثانية.
    80. Las reclamaciones de la segunda serie plantean las mismas cuatro cuestiones importantes de hecho y de derecho que plantearon las de la primera serie. UN 80- أثيرت في مطالبات الدفعة الأولى أربع قضايا قانونية وقائعية هامة، وأثيرت جميعها في مطالبات الدفعة الثانية.
    20. La primera parte de la segunda serie incluye otras tres reclamaciones presentadas por empleados del mismo banco. UN ٠٢- ويشمل الجزء اﻷول من الدفعة الثانية ثلاث مطالبات أخرى قدمها موظفون من المصرف نفسه.
    124. El Grupo recomienda que se aprueben las sumas recomendadas corregidas de cinco reclamaciones de la segunda serie. UN ٤٢١- ويوصي الفريق بالموافقة على المبالغ المصوبة الموصى بدفعها لخمس من المطالبات من الدفعة الثانية.
    la Primera Parte de la segunda serie 48 17 UN الجزء اﻷول من الدفعة الثانية ٤٨ ١٥
    No obstante, en los anexos que se adjunta se enumeran únicamente las recomendaciones formuladas por el Grupo en relación con las reclamaciones de la Primera Parte de la segunda serie. UN غير أن المرفقات المضمومة تورد فقط تلك التوصيات التي وضعها الفريق بخصوص المطالبات الواردة في الجزء اﻷول من الدفعة الثانية.
    40. Se adjuntan al presente informe anexos en los que se enumeran las recomendaciones hechas por el Grupo respecto de las reclamaciones de la Primera Parte de la segunda serie. UN ٤٠- ترد رفق هذا التقرير مرفقات أدرجت فيها توصيات الفريق المتعلقة بالمطالبات التي تدخل في الجزء اﻷول من الدفعة الثانية.
    . Como se indicó anteriormente, las recomendaciones relativas a las reclamaciones incluidas en la Primera Parte de la segunda serie se formulan para cada país por reclamación acumulada presentada. UN وكما ذُكر أعلاه، ترد التوصيات المتعلقة بالمطالبات الواردة في الجزء اﻷول من الدفعة الثانية فيما يتعلق بكل بلد بحسب عرض المطالبات الموحدة.
    Las cantidades de indemnización recomendadas para las reclamaciones de la Primera Parte de la segunda serie en favor de cada reclamación acumulada que se presentó son las siguientes: UN ومبالغ التعويض الموصى بها للمطالبات الواردة في الجزء اﻷول من الدفعة الثانية فيما يتعلق بكل عرض للمطالبات الموحدة هي كما يلي:
    a) Las cantidades de las indemnizaciones recomendadas para las 811 reclamaciones enumeradas en el párrafo 12 del informe correspondiente a la segunda parte de la segunda serie, según se indica a continuación: UN ٢١ - يوصي الفريق بأن يتم دفع تعويضات في حالة ١١٨ مطالبات مدرجة في الجزء الثاني من الدفعة الثانية.
    Esos informes abarcaban, entre otras cosas, todas las reclamaciones de la segunda serie. UN وشملت هذه التقارير، في جملة أمور، جميع المطالبات الواردة في الدفعة الثانية.
    Se aplicó a las reclamaciones de la segunda serie los principios establecidos por el Grupo en el primer informe y que fueron aprobados por el Consejo de Administración en su decisión 20. UN والمبادئ التي وضعها الفريق في التقرير اﻷول والتي وافق عليها مجلس اﻹدارة في المقرر ٠٢ قد طبقت على المطالبات الواردة في الدفعة الثانية.
    Los principios expuestos por el Grupo en su primer informe se aplicaron a las reclamaciones de la segunda serie que presentaban cuestiones jurídicas y probatorias análogas. UN وقد طُبقت المبادئ التي أشار اليها الفريق بإيجاز في تقريره اﻷول على المطالبات الواردة في الدفعة الثانية والتي انطوت على مسائل قانونية واستدلالية مماثلة.
    INFORME Y RECOMENDACIONES FORMULADAS POR EL GRUPO DE COMISIONADOS EN RELACIÓN CON LA SEGUNDA PARTE de la segunda serie DE RECLAMACIONES INDIVIDUALES POR DAÑOS UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالجزء الثاني، الدفعة الثانية من المطالبات الفردية بالتعويضات عـن اﻷضرار التـي تتجاوز
    Las reclamaciones de la segunda serie plantean a veces las mismas cuestiones y el Grupo pasa seguidamente a examinar esas cuestiones jurídicas comunes. UN وتثير الدفعة الثانية من المطالبات بعضاً من هذه المسائل والفريق يراجع المسائل القانونية المشتركة هذه.
    Informe E2 (2) Informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados acerca de la segunda serie de reclamaciones " E2 " UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء - 2 "
    2. El Grupo empezó su examen de la segunda serie de reclamaciones de la categoría D en febrero de 1998. UN ٢ - وقد بدأ الفريق استعراضه للدفعة الثانية من مطالبات الفئة " دال " في شباط/فبراير ٨٩٩١.
    El 6 de octubre de 1998, el Tribunal dictó una orden por la que fijaba los plazos para la presentación de la segunda serie de alegaciones. UN ١٥ - وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، اتخذت المحكمة قرارا وضعت فيه الحدود الزمنية لتقديم الجولة الثانية من المذكرات.
    43. El Grupo recomienda una indemnización total de 7.822.582,33 dólares de los EE.UU. con respecto a 406 reclamaciones admisibles de la categoría " C " de la segunda serie. UN 43- يوصي الفريق بدفع تعويضات بمبلغ إجمالي قدره 582.33 822 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق ب406 مطالبات مؤهلة من الفئة " جيم " في إطار الدفعة الثانية.
    ii) Corrección de indemnizaciones correspondientes a reclamaciones de la segunda serie UN `2` تصويب التعويضات المقررة لمطالبات الدفعة الثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more