"de la sociedad de la información" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجتمع المعلومات
        
    • لمجتمع المعلومات
        
    • المعني بمجتمع المعلومات
        
    • المتعلقة بمجتمع المعلومات
        
    • مجتمع معلومات
        
    • ومجتمع المعلومات
        
    • الخاصة بمجتمع المعلومات
        
    • للمجتمع اﻹعﻻمي
        
    Al tomar las decisiones adecuadas, los líderes mundiales deben marcar el rumbo de la sociedad de la información y crear un mundo más justo, próspero y pacífico. UN ويتعين على قادة العالم، باتخاذهم القرارات الصحيحة، تحديد اتجاه مجتمع المعلومات وإقامة عالم أكثر عدلا وازدهارا وسلاما.
    La creación de la sociedad de la información aportará muchos otros beneficios, tanto para el mundo desarrollado como para el mundo en desarrollo. UN وستكون هناك مسائل عديدة تفيد البلدان المتقدمة النمو والعالم النامي على السواء نتيجة لإقامة مجتمع المعلومات.
    En estas Cumbres debería desarrollarse y fomentarse una transparente declaración de voluntad política y un plan concreto de acción para lograr las metas de la sociedad de la información. UN ولا بد لمؤتمر القمة ذلك أن يتمخض عن تأكيد واضح للإرادة السياسية ووضع خطة عمل ملموسة لتحقيق أهداف مجتمع المعلومات.
    Las estrategias de apoyo podrían proporcionar capacitación técnica para satisfacer las demandas específicas de la sociedad de la información moderna. UN ويمكن أن تتيح استراتيجيات الدعم تدريبا على المهارات اللازمة لتلبية طلبات معينة لمجتمع المعلومات الحديث.
    La Cumbre Mundial de la sociedad de la información se celebrará en el 2003 en Ginebra y en el 2005 en Túnez. UN ويعقد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات عام 2003 في جنيف وعام 2005 في تونس.
    La libertad de información es el principio central de la sociedad de la información, tal como lo será de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وحرية المعلومات من البديهيات المحورية لمجتمع المعلومات، وستكون كذلك في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Como resultado de ello, la cuestión de la sociedad de la información ha pasado a ocupar un lugar destacado en el programa internacional. UN ونتيجة لذلك، أبرزت مسألة مجتمع المعلومات على جدول الأعمال العالمي.
    :: Función y lugar de la tecnología de la información y las comunicaciones dentro de la sociedad de la información. UN :: دور ومنزلة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل مجتمع المعلومات.
    Uno de los propósitos de esa Cumbre es lograr la comprensión de la sociedad de la información. UN ومن مقاصد ذلك المؤتمر الخروج برؤية: وهي فهم ما يعنيه مجتمع المعلومات.
    :: Función de la tecnología de la información y las comunicaciones dentro de la sociedad de la información UN :: دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل مجتمع المعلومات
    Todas las iniciativas de alcance mundial, nacional o regional que se están llevando a cabo en el ámbito de la sociedad de la información deben quedar reflejadas en la Cumbre Mundial. UN وقال إن جميع المبادرات العالمية والوطنية والإقليمية الجاري تنفيذها في داخل إطار مجتمع المعلومات ستتجلى في مؤتمر القمة.
    No se puede exagerar la importancia de la educación y la competencia cuando hablamos del desarrollo de la sociedad de la información. UN وأهمية التعليم والكفاءة واضحة تماماً ولا تحتاج إلى تأكيد عندما نتحدث عن تطوير مجتمع المعلومات.
    La condición decisiva para el desarrollo de la sociedad de la información es que sus ciudadanos tengan un cierto nivel educacional. UN وإلمام المواطنين بالقراءة والكتابة هو الشرط الحاسم في تنمية مجتمع المعلومات.
    Si no se realizan intervenciones especiales, la mayoría de las mujeres se beneficiarán de la sociedad de la información en muchísima menor medida que los hombres. UN وفي غياب تدخلات خاصة، سوف لن تستفيد معظم النساء من مجتمع المعلومات في أي مكان بقدر استفادة الرجال.
    MEDICIONES DE LA SOCIEDAD DE LA INFORMACIÓN: EL CASO DEL COMERCIO ELECTRÓNICO UN عمليات قياس مجتمع المعلومات: حالة الأعمال التجارية
    Esperamos que la Cumbre Mundial de la sociedad de la información y su proceso preparatorio nos permitan lograrlo. UN ونرجو أن يسمح لنا بذلك مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وعمليته التحضيرية.
    Nos proponemos trabajar por estos objetivos y por la promoción de la diversidad cultural y lingüística en la próxima Cumbre Mundial de la sociedad de la información. UN وسنعمل من أجل تحقيق هذه الأهداف وتشجيع التعددية الثقافية واللغوية في مؤتمر القمة العالمي القادم لمجتمع المعلومات.
    Dicha Cumbre nos ofrece la oportunidad de conformar el camino futuro de la sociedad de la información de manera positiva si aseguramos que beneficie a todos los ciudadanos. UN وسيتيح لنا المؤتمر فرصة لتحديد مسار المستقبل لمجتمع المعلومات بطريقة ايجابية من خلال ضمان استفادة جميع المواطنين منه.
    El proyecto de declaración y el proyecto de plan de acción deberán también incluir una visión común de la sociedad de la información, con un enfoque especial en la humanidad. UN وقال إن مشروع الإعلان ومشروع خطة العمل لا بُد لهما أن يشملا رؤية مشتركة لمجتمع المعلومات يكون محورها البشر.
    La UNCTAD ha prestado especial atención a la necesidad de incluir en los proyectos los aspectos económicos y de actividad empresarial electrónica de la sociedad de la información. UN وقد شدد الأونكتاد بوجه خاص على ضرورة تضمين المشروعين الجانب الاقتصادي وجانب التجارة الإلكترونية لمجتمع المعلومات.
    Las sociedades de la información eficaces deben basarse en los resultados de la Cumbre Mundial de la sociedad de la información. UN وطالبت بأن تقوم مجتمعات المعلومات الفعلية على أساس نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    9. Se puede decir con certeza casi total que el logro de los objetivos de la sociedad de la información se medirá principalmente con instrumentos cualitativos. UN 9- يكاد يكون من المؤكد أنه سيجري بيان مدى تحقيق الغايات المتعلقة بمجتمع المعلومات بواسطة أدوات نوعية في المقام الأول.
    En el Congreso se destacó que las altas tecnologías eran la base del desarrollo de la sociedad de la información en el mundo y en la Federación de Rusia. UN وقد أكّد المؤتمر على التكنولوجيا المتقدمة بوصفها أساس إقامة مجتمع معلومات في العالم وفي الاتحاد الروسي على السواء.
    En consecuencia, informaré sobre el estado actual del sector de la tecnología de la información y las comunicaciones y de la sociedad de la información en Croacia. UN وبالتالي فإني سأتكلم عن المركز الحالي لقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجتمع المعلومات في كرواتيا.
    Su Portal de la sociedad de la información y su publicación Regional Profile of the Information Society in Western Asia proporcionan información sobre las TIC en la región. UN وتتيح بوابتها الخاصة بمجتمع المعلومات ومنشورها المعنون " الملامح الإقليمية لمجتمع المعلومات في غربي آسيا " معلومات عن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في هذه المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more