El ACNUR prestó apoyo a un estudio de la Subcomisión sobre los traslados forzosos de poblaciones. | UN | وحضرت المفوضية دراسة قامت بها اللجنة الفرعية عن التشرد القسري. |
110. El capítulo XV del informe de la Subcomisión sobre su 49º período de sesiones es también pertinente para este punto. | UN | ٠١١- ويتصل بهذا البند الفرعي أيضا الفصل الخامس عشر من تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين. |
La Comisión tomó nota del debate de la Subcomisión sobre ese tema, que se reflejaba en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/850, párrafos 54 a 70). | UN | وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند، والواردة في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرات54-70 من الوثيقة A/AC.105/850). |
El Presidente de Azerbaiyán también formuló una importante declaración ante el 32º período de sesiones de la Subcomisión sobre el Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio. | UN | وأدلى رئيس أذربيحان أيضا ببيان رئيسي في الدورة الثانية والثلاثين للجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل المتصلة به في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط. |
En primer lugar, desearía discutir la labor de la Subcomisión sobre la cuestión de la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | وأود أولا أن أناقش أعمال اللجنة الفرعية بشأن استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي. |
Este diálogo ha sido mantenido e intensificado por la Relatora Especial de la Subcomisión sobre las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y las niñas. | UN | وظل هذا الحوار قائما وقد عززه المقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة. |
Solicitó al Relator Especial tener en cuenta los informes preliminar y definitivo del Relator Especial de la Subcomisión sobre los derechos humanos y la extrema pobreza, y las cuestiones vinculadas con la realización del derecho al desarrollo. | UN | ورجت المقرر الخاص أن يأخذ في الاعتبار التقريرين اﻷولي والنهائي للمقرر الخاص للجنة الفرعية بشأن حقوق اﻹنسان والفقر المدقع والمسائل المتعلقة بإعمال الحق في التنمية. |
Informe de la Subcomisión sobre su 52º período de sesiones. | UN | تقرير اللجنة الفرعية عن دورتها الثانية والخمسين. |
Informe de la Subcomisión sobre su 53.º período de sesiones. | UN | تقرير اللجنة الفرعية عن دورتها الثالثة والخمسين. |
Asimismo, el informe de la Subcomisión sobre su 58º período de sesiones se presentará al Consejo de Derechos Humanos cuando corresponda. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين سيقدَّم، عند الاقتضاء، إلى مجلس حقوق الإنسان. |
Base legislativa y últimas resoluciones o decisiones de la Subcomisión sobre el tema | UN | السند التشريعي وآخر قرارات ومقررات اللجنة الفرعية عن الموضوع |
Mar (1982) Informe del Presidente de la Subcomisión sobre la marcha de los trabajos | UN | تقرير رئيس اللجنة الفرعية عن التقدم المحرز في سير الأعمال قبل وأثناء الدورة العشرين |
146. La Comisión tomó nota de las deliberaciones de la Subcomisión sobre el tema del programa relativo a la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial, reflejadas en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/958, párrs. 162 a 173). | UN | 146- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، حسبما وردت في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/958، الفقرات 162-173). |
141. La Comisión tomó nota de las deliberaciones de la Subcomisión sobre el tema del programa relativo a la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial, reflejadas en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/987, párrs. 166 a 177). | UN | 141- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، حسبما يرد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/987، الفقرات 166-177). |
165. La Comisión tomó nota de las deliberaciones de la Subcomisión sobre el tema del programa relativo a la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial, reflejadas en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/1001, párrs. 170 a 182). | UN | 165- أحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار البند المتعلق بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، وورد بيانها في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرات 170-182 من الوثيقة A/AC.105/1001). |
Contribución de la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio en su 37º período de sesiones | UN | مساهمة الدورة السابعة والثلاثين للجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط |
En su calidad de Relatora Especial de la Subcomisión sobre las prácticas tradicionales peligrosas, la Sra. Warzazi alertó a los participantes para que no vincularan a ciertas culturas o religiones en particular con este delicado asunto. | UN | أما السيدة ورزازي، وبوصفها مقررة خاصة للجنة الفرعية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة، فقد حذرت المشاركين من التطرق في هذا المجال الحساس إلى ثقافات أو أديان بعينها. |
:: Participación en cuatro reuniones de la Comisión Mixta, cuatro reuniones de la Subcomisión sobre demarcación y una reunión del Grupo de trabajo sobre la frontera marítima y prestación de asesoramiento a dichas reuniones | UN | :: المشاركة في 4 اجتماعات للجنة المشتركة، و 4 اجتماعات للجنة الفرعية المعنية بتعيين الحدود، وفي اجتماع واحد للفريق العامل المعني بالحدود البحرية، وتقديم المشورة والدعم لهذه الاجتماعات |
No hay consenso en el seno de la Subcomisión sobre si debería restringirse el número de períodos en los que un miembro puede estar en funciones. | UN | لا يوجد توافق للآراء في اللجنة الفرعية بشأن ما إذا كان ينبغي تقييد عدد الفترات الممكن أن يشغلها العضو. |
Un estudio de la Subcomisión sobre el terrorismo y los derechos humanos en vías de realización no puede ser indiferente a estas tendencias y acontecimientos actuales. | UN | ولا يمكن لدراسة تجريها اللجنة الفرعية بشأن الإرهاب وحقوق الإنسان أن تغض الطرف عن هذه الاتجاهات والتطورات الجديدة. |
3. Este agradecimiento va dirigido en especial al Sr. Theo van Boven, Relator Especial de la Subcomisión sobre el derecho de restitución de las víctimas. | UN | ٣- ويوجه الشكر، بصفة أخص، للمقرر الخاص اﻷسبق للجنة الفرعية المعني بحق الضحايا في التعويض، السيد ثيو فان بوفن. |
9. Examen del documento de trabajo de la Relatora Especial de la Subcomisión sobre las poblaciones indígenas y su relación con la tierra. | UN | ٩- النظر في ورقة العمل التي أعدتها المقررة الخاصة للجنة الفرعية بشأن الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض |
Nosotros, los representantes de los Estados miembros de la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio, | UN | نحن ممثلي الدول اﻷعضاء في اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط، |
:: Grupo de Trabajo sobre poblaciones indígenas de la Subcomisión sobre prevención de discriminaciones y protección a las minorías (resolución 1982/34 del Consejo). | UN | :: الفريق العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بالسكان الأصليين (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1982/34). |
La OIT suele participar activamente en la Comisión de Derechos Humanos y en la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, incluidos los grupos de trabajo de la Subcomisión sobre poblaciones indígenas, minorías y formas comtemporáneas de la esclavitud, así como otros grupos de trabajo tales como el grupo de trabajo sobre el derecho al desarrollo. | UN | وتشارك منظمة العمل الدولية مشاركة منتظمة ونشطة في لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، بما في ذلك اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية والمعنية بالسكان اﻷصليين وباﻷقليات وبأشكال الرق المعاصرة، وغيرها من اﻷفرقة العاملة مثل الفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
Propuesta para un estudio de la Subcomisión sobre los derechos a las tierras indígenas | UN | اقتراح بإعداد دراسة للجنة الفرعية عن حقوق |
Tomó nota de los debates de la Subcomisión sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, según constaban en el informe de ésta (A/AC.105/823, párrafos 108 a 118). | UN | وأحاطت اللجنة علما بالمناقشات التي جرت في اللجنة الفرعية حول استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، والتي ترد في تقرير اللجنة الفرعية (الوثيقة A/AC.105/823، الفقرات 108-118). |
En sus resoluciones 64/182, 65/233 y 66/183, la Asamblea General alentó a que las reuniones de los Jefes de los Organismos Nacionales Encargados de Combatir el Tráfico Ilícito de Drogas y de la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio siguieran contribuyendo al fortalecimiento de la cooperación regional e internacional. | UN | وشجّعت الجمعية العامة، في قراراتها 64/182 و65/233 و66/183، اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات واللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط على مواصلة الإسهام في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي. |