"de la tortura y otros tratos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
        
    • للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة
        
    • بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة
        
    • التعذيب وغيره من أشكال المعاملة
        
    • التعذيب أو المعاملة
        
    • التعذيب وضروب المعاملة
        
    • من التعذيب والمعاملة
        
    • للتعذيب والمعاملة
        
    • التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة
        
    • بشأن التعذيب وغيره
        
    • التعذيب وغيرها من ضروب المعاملة
        
    Sr. N. Rodley Relator Especial sobre la cuestión de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN رودلي المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Miembro del Comité Europeo para la prevención de la Tortura y Otros Tratos o penas inhumanos o degradantes. UN 2002 عضو اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    Miembro de 1991 a 1999 del Comité Europeo para la prevención de la Tortura y Otros Tratos o penas inhumanos o degradantes UN عضو من 1991 إلى 1999 في اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Consternada ante la difundida práctica de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ تشعر بالجزع من الانتشار الواسع للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Elección de miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللإنسانية أو المهينة
    Establecimiento de un mecanismo de prevención de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes en Minas Gerais UN تنفيذ آلية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في ميناس جيرايس
    Establecimiento de un mecanismo de prevención de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes en Minas Gerais UN تنفيذ آلية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في ميناس غيرايس
    Alarmada por la práctica generalizada de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ يثير جزعها اتساع نطاق أعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Decidida a promover la plena aplicación de la prohibición de la práctica de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, conforme al derecho internacional y al derecho interno, UN وتصميما منها على تعزيز التنفيذ التام للحظر المقرر بموجب القانون الدولي والقانون الوطني على ممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Decidida a promover la plena aplicación de la prohibición, conforme al derecho internacional y al derecho nacional, de la práctica de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, UN وتصميماً منها على تعزيز التنفيذ التام للحظر المقرر بموجب القانون الدولي والقانون الوطني على ممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Alarmada por la práctica generalizada de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ يثير جزعها اتساع نطاق أعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Alarmada por la práctica generalizada de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ تشعر بالجزع من الانتشار الواسع لوقوع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Miembro desde 1991 del Comité Europeo para la prevención de la Tortura y Otros Tratos o penas inhumanos o degradantes. UN عضو منذ ١٩٩١ في اللجنة اﻷوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Entre esas medidas, el Comité observa con especial satisfacción la enmienda de la Constitución para incluir la prohibición de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN ومن هذه التدابير، تلاحظ اللجنة مع الارتياح بوجه خاص تعديل الدستور ﻹدخال حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Consternada ante la difundida práctica de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ تشعر بالجزع من الانتشار الواسع لوقوع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Sr. Nigel S. Rodley Relator Especial sobre la cuestión de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Sr. Nigel S. Rodley Relator Especial sobre la cuestión de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Consternada ante la difundida práctica de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ تشعر بالجزع من الانتشار الواسع للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Consternada ante la difundida práctica de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ تشعر بالجزع من الانتشار الواسع للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    El Relator Especial sobre la cuestión de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes formula una declaración introductoria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ببيان استهلالي.
    Los órganos del ministerio público desempeñan una función crucial en la prevención de la Tortura y Otros Tratos y penas inhumanos. UN وتلعب أجهزة النيابة العامة دوراً حيوياً في منع وقوع التعذيب وغيره من أشكال المعاملة والعقوبة غير الإنسانية.
    La prohibición de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN حظر التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة من الكرامة أو المهينة.
    También se ha adherido a la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. UN كما انضمت هنغاريا إلى الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب وضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    Según el nuevo Código Penal polaco, la tortura es un delito conforme a lo especificado en la ley internacional Nº 378 y en la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. UN وبموجب القانون الجنائي البولندي الجديد، يُعد إنزال التعذيب جريمة كما يحدد ذلك القانون الدولي رقم 378 والاتفاقية الأوروبية للوقاية من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    El principio se considera a menudo una norma de procedimiento implícita que complementa la prohibición general de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN ويعتبر المبدأ في كثير من الأحيان قاعدة إجرائية تدخل ضمناً في الحظر العام للتعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتكمل هذا الحظر.
    Pide asimismo al Estado parte que establezca servicios de atención, recuperación, reinserción e indemnización de los niños víctimas de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك إلى توفير سبل الرعاية والشفاء لضحايا التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وإعادة إدماجهم في المجتمع وتعويضهم عما عانوه.
    Anexo Principios relativos a la investigación y documentación eficaces de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, UN المبادئ المتعلقة بالتقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من
    i) Prevenir las violaciones de los derechos humanos, especialmente los crímenes de la Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, en el ámbito de las actividades del Comité; UN " ' ١ ' منع انتهاكات حقوق الانسان، ولاسيما جريمة التعذيب وغيرها من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وذلك في نطاق أنشطة اللجنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more