"de la vulnerabilidad en" - Translation from Spanish to Arabic

    • من حالات الضعف في
        
    • من الضعف في
        
    • أوجه الضعف في
        
    • القابلية للتأثر في
        
    • من قابلية التأثر في
        
    • حدة الضعف في
        
    - Mejora de la protección social y disminución de la vulnerabilidad en una era de mundialización UN تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة
    El mejoramiento de la protección social y la reducción de la vulnerabilidad en el actual proceso de mundialización UN تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة
    Grupo de expertos sobre el tema prioritario: el mejoramiento de la protección social y la reducción de la vulnerabilidad en el actual proceso de mundialización UN مناقشة فريق الخبراء بشأن الموضوع ذي الأولوية: تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة
    El mejoramiento de la protección social y la reducción de la vulnerabilidad en el actual proceso de mundialización UN تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من الضعف في ظل العولمة
    Los miembros del personal del PMA han prestado asistencia técnica a los comités de evaluación de vulnerabilidad en términos de creación de capacidad y orientación sobre evaluación y análisis de la vulnerabilidad en la región. UN وظل موظفو برنامج الأغذية العالمي يقدمون مساعدة واسعة للجان الوطنية لتقييم أوجه الضعف في مجالات بناء القدرات والتوجيه وتحليل أوجه الضعف في المنطقة.
    i) Tema prioritario: el mejoramiento de la protección social y la reducción de la vulnerabilidad en el actual proceso de mundialización; UN `1 ' الموضوع ذو الأولوية: تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة؛
    Debate del grupo de expertos sobre el mejoramiento de la protección social y la reducción de la vulnerabilidad en el actual proceso de mundialización UN مناقشة فريق الخبراء بشأن تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la protección social y la reducción de la vulnerabilidad en el actual proceso de mundialización UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في ظل العولمة
    Mejoramiento de la protección social y la reducción de la vulnerabilidad en el actual proceso de mundialización UN تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة
    - Mejora de la protección social y disminución de la vulnerabilidad en el actual proceso de mundialización; papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN - تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم آخذ بالعولمة؛ دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية
    Resumen por la Presidenta del debate con el grupo de expertos sobre el mejoramiento de la protección social y la reducción de la vulnerabilidad en el actual proceso de mundialización UN موجز مقدم من الرئيسة عن مناقشة فريق الخبراء بشأن تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة
    La Comisión de Desarrollo Social decide incluir en el informe de su 39° período de sesiones el resumen hecho por la Presidenta del debate con el grupo de expertos sobre el mejoramiento de la protección social y la reducción de la vulnerabilidad en el actual proceso de mundialización. UN تقرر لجنة التنمية الاجتماعية أن تدرج في تقرير دورتها التاسعة والثلاثين الموجز الذي قدمته الرئيسة عن مناقشة فريق الخبراء بشأن تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة.
    Para el año 2001, la Comisión ha seleccionado el tema prioritario " El mejoramiento de la protección social y la reducción de la vulnerabilidad en el actual proceso de mundialización " . UN وبالنسبة لعام 2001، اختارت اللجنة موضوع " تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة " كموضوع ذي أولوية.
    Tanto el debate sobre la protección social, como las mesas redondas con expertos celebrados en el 39° período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social fueron un entorno provechoso en el que los representantes de los gobiernos y los expertos intercambiaron experiencias nacionales y examinaron los obstáculos al fortalecimiento de la protección social y la reducción de la vulnerabilidad en diferentes situaciones. UN ووفرت المناقشة العامة بشأن الحماية الاجتماعية، ومناقشة فريقي الخبراء في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية، بيئة مواتية تبادل فيها ممثلو الحكومات والخبراء الخبرات الوطنية وناقشوا العقبات التي تعترض سبيل تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في سياقات مختلفة.
    El compromiso de reducir la pobreza y de prevenir el empobrecimiento de las personas fue un tema general de las deliberaciones de la Comisión de Desarrollo Social sobre la intensificación de la protección social y la reducción de la vulnerabilidad en el actual proceso de mundialización. UN 15 - مثل الالتزام بتخفيف حدة الفقر والحيلولة دون تردى الناس في وهدة الفقر موضوعا غالبا في مناقشات لجنة التنمية الاجتماعية بشأن تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم آخذ في العولمة.
    Tema prioritario: el mejoramiento de la protección social y reducción de la vulnerabilidad en el actual proceso UN الموضوع ذو الأولوية: تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من الضعف في ظل العولمة
    En la etapa de recuperación posterior a los desastres es especialmente importante que se incluyan medidas de reducción de la vulnerabilidad en todo marco de planificación del desarrollo. UN فمن المهم جدا في مرحلة التعافي من آثار الكوارث إدراج تدابير للحد من الضعف في أي أطر لتخطيط التنمية.
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: temas: tema prioritario: el mejoramiento de la protección social y la reducción de la vulnerabilidad en el actual proceso de UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: المواضيع: الموضوع ذو الأولوية: تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من الضعف في ظل العولمة
    En un caso particular, la secretaría de la EIRD y el laboratorio de investigaciones en telemática de la Universidad Simon Fraser invitaron a una serie de asociados a formular observaciones sobre un proyecto encaminado a desarrollar una red de telecomunicaciones por satélite para la gestión de los desastres y la reducción de la vulnerabilidad en la región del Pacífico. UN وفي احدى الحالات الخاصة، وجهت أمانة الاستراتيجية ومختبر البحوث التيليماتية بجامعة سايمون فريزر الدعوة لتقديم تعليقات من مجموعة من الشركاء بشأن مشروع لتطوير شبكة اتصالات ساتلية لادارة الكوارث والحد من أوجه الضعف في منطقة المحيط الهادئ.
    Evaluación de la vulnerabilidad y las necesidades (Determinación de la vulnerabilidad en el contexto de la seguridad alimentaria y fenómenos extremos) UN :: تقييم القابلية للتأثر والاحتياجات (تحديد القابلية للتأثر في سياق الأمن الغذائي والظواهر البالغة الشدة)
    9. Señala la importancia de crear mecanismos internacionales para la aplicación de las medidas establecidas en el Marco de Acción de Hyogo, como la Plataforma Internacional para la Recuperación, puesta en marcha para lograr la reducción de la vulnerabilidad en la fase de recuperación después de los desastres; UN " 9 - تلاحظ أهمية وضع آليات دولية لتنفيذ الإجراءات المحددة في إطار عمل هيوغو من قبيل منهاج العمل الدولي للانتعاش الذي شُرع به لضمان الحد من قابلية التأثر في مرحلة الانتعاش بعد وقوع الكوارث؛
    Así, la reducción de la vulnerabilidad en una esfera también tiene relación con su reducción en otras esferas: la educación es uno de los principales factores en la reducción no sólo de la vulnerabilidad social y económica sino también de la vulnerabilidad respecto de los derechos humanos y de los poderes político y judicial. UN ولذا، فإن تخفيف حدة الضعف في مجال ما مرتبط بتخفيفه في مجالات أخرى: فالتعليم عامل من العوامل الرئيسية التي لا تخفف من حدة الضعف الاجتماعي والاقتصادي فحسب، بل إنها تحد من جوانب الضعف ذي الصلة بحقوق الإنسان والنظم السياسية والقضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more