"de las actividades operacionales del sistema" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة
        
    • للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة
        
    • الأنشطة التنفيذية لمنظومة
        
    • الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة
        
    • للأنشطة التنفيذية لمنظومة
        
    • الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز
        
    • من اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة
        
    • المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة
        
    • في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة
        
    • من اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة
        
    • لﻷنشطة التنفيذية التي تقوم بها منظومة
        
    • الأنشطة التنفيذية للمنظومة
        
    • للأنشطة التنفيذية من
        
    • الأنشطة التشغيلية لمنظومة
        
    • والأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة
        
    Financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    El aumento de esa ayuda es también importante para maximizar el éxito y la eficacia de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN وزيادة هذه المعونة هامة أيضا لتحقيق أقصى قدر من النجاح والفعالية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    La capacitación de individuos y grupos era, y sigue siendo, un componente importante de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN وكان تدريب الأفراد والمجموعات، ولا يزال، عنصرا هاما من عناصر الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Análisis provisional de la financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en 2011 UN تحليل مؤقت لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2011
    Las reformas propuestas con respecto a la estructura institucional de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas UN حول الإصلاحات الموصى بها داخل الهيكل المؤسسي للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
    Financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Los representantes residentes del PNUD normalmente actúan como coordinadores residentes de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, dando apoyo, a petición de los gobiernos, a la coordinación de la asistencia con fines humanitarios y de desarrollo. UN ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية.
    Los representantes residentes del PNUD normalmente actúan como coordinadores residentes de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, dando apoyo, a petición de los gobiernos, a la coordinación de la asistencia con fines humanitarios y de desarrollo. UN ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية.
    Los representantes residentes del PNUD normalmente actúan como coordinadores residentes de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, dando apoyo, a petición de los gobiernos, a la coordinación de la asistencia con fines humanitarios y de desarrollo. UN ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية.
    El PNUD se ha comprometido a cumplir su papel de mejorar la eficacia de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas a nivel de los países. UN والبرنامج الإنمائي ملتزم بالاضطلاع بدوره في زيادة فعالية الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Los titulares de las plazas propuestas se encargarán de apoyar al Jefe de la Oficina en la coordinación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيكون شاغلو الوظائف المقترحة مسؤولين عن مساعدة رئيس المكتب في تنسيق الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Informe del Secretario General sobre el análisis de la financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en 2008 UN تقرير الأمين العام عن تحليل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2008
    Estamos dispuestos a apoyar las propuestas que se presenten para la reforma del Consejo que den la oportunidad para que el Consejo considere anualmente la aplicación de la resolución de la Asamblea General con ocasión de la revisión de políticas de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN ونحن على استعداد لتأييد مقترحات إصلاح المجلس التي تنص على قيام المجلس بالنظر سنوياً في تنفيذ قرار الجمعية العامة عن استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Financiación de las actividades operacionales del sistema de las UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    45. El objetivo primordial de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, con arreglo a la resolución 43/199 de la Asamblea General, es " promover la autosuficiencia de los países en desarrollo mediante la cooperación multilateral " . UN ٤٥ - إن الهدف اﻷول من اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٣/١٩٩ هو " النهوض باعتماد البلدان النامية على ذاتها من خلال التعاون المتعدد اﻷطراف " .
    5. Reconoce la importancia de reforzar las estrategias de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a fin de contribuir a lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015, especialmente en los países menos adelantados y otros países en desarrollo que están atrasados en el cumplimiento de las metas; UN " 5 - تسلم بأهمية تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية للمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وبخاصة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية الأخرى المتأخرة عن تحقيق الأهداف؛
    Por último, el Equipo de Tareas coincide plenamente en que un componente fundamental de la reestructuración es la reafirmación de la función del PNUD como órgano central de financiación y coordinación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN وأخيرا فان فرقة العمل تؤيد تماما الرأي القائل بأن إعادة تأكيدها على دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي كهيئة تمويلية وتنسيقيـة مركزيـة في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة، إنما هي جزء لا يتجزأ من عملية إعادة التشكيل.
    Las actividades de fomento de la capacidad y de mantenimiento de ésta en niveles sostenibles deberían formar parte esencial de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN ٨٩ - ينبغي أن يظل بناء القدرات والعمل على استدامتها جزءا لا يتجزأ من اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Los representantes residentes del PNUD normalmente actúan como coordinadores residentes de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, dando apoyo, a petición de los gobiernos, a la coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo. UN ويعمل الممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي عادة كمنسقين مقيمين لﻷنشطة التنفيذية التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة ويقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة اﻹنسانية.
    En la resolución también se insta al Consejo Económico y Social a que aumente su contribución en cuanto a la coherencia de las actividades operacionales del sistema y la efectividad y las repercusiones en general de la cooperación para el desarrollo, incluso en relación con las modalidades de financiación. UN كذلك يحث القرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي على زيادة مساهمته في تعزيز اتساق الأنشطة التنفيذية للمنظومة وتعزيز فعالية التعاون الإنمائي وآثاره بوجه عام، بما في ذلك ما يتعلق بطرائق التمويل.
    Al mismo tiempo, prestará atención especialmente al establecimiento de la secretaría de las evaluaciones independientes de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a nivel de todo el sistema y a la puesta en marcha de las dos evaluaciones experimentales asociadas. UN وفي الوقت نفسه، ستركز الوحدة على إنشاء أمانة للتقييمات التي تجرى على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وبدء عمليتي التقييم النموذجيتين المرتبطتين بها.
    Creemos que la Asamblea General tiene la capacidad de adoptar decisiones bien ponderadas sobre la reforma de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. Estamos dispuestos a contribuir a alcanzar esas decisiones. UN إننا نؤمن بأن الجمعية العامة قادرة على اعتماد قرارات مدروسة جيدا بشأن إصلاح الأنشطة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة، وإننا مستعدون للمساهمة في التوصل إلى تلك القرارات.
    La intensificación y la mejora de la eficacia de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo convierten a éstas en un componente estratégico fundamental de la nueva asociación mundial para el desarrollo orientada hacia los resultados y en un instrumento esencial para transmitir al plano nacional el nuevo espíritu de asociación e innovación generado por el consenso del milenio. UN والأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لأغراض التنمية، عن طريق تكثيف وتعزيز فعاليتها، عنصر هام واستراتيجي للشراكة العالمية الجديدة التي تركز على النتائج بالنسبة للتنمية وأداة أساسية لنقل روح الشراكة الجديدة والابتكار التي تمخضت عن توافق آراء مؤتمر الألفية إلى المستوى القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more