"de las aplicaciones de la tecnología" - Translation from Spanish to Arabic

    • تطبيقات تكنولوجيا
        
    • لتطبيقات تكنولوجيا
        
    • للتطبيقات
        
    • تطبيقات التكنولوجيا
        
    • لتطبيقات التكنولوجيا
        
    • بتطبيقات تكنولوجيا
        
    • التطبيقات التكنولوجية
        
    Informe del Simposio de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre los beneficios económicos de la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo, copatrocinado UN تقرير عن الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية عن المنافع الاقتصادية لاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان الناميـة ، المنعقـدة تحـت الرعايـة المشتركـة لوكالـة الفضـاء
    También se debe promover la cooperación internacional en la esfera de las aplicaciones de la tecnología espacial en interés de la vigilancia del medio ambiente y del desarrollo sostenible. UN وينبغي أيضا تشجيع التعاون الدولي في تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض الرصد البيئي والتنمية المستدامة.
    Los datos obtenidos mediante esas plataformas creaban grandes posibilidades de ampliar los usos de las aplicaciones de la tecnología espacial para resolver los problemas relacionados con el agua en la Tierra. UN وأشارت إلى أن البيانات التي تجمَّع بواسطة هذه الأجهزة تنطوي على إمكانية كبيرة لتوسيع نطاق استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لمعالجة المسائل المتصلة بالمياه في كوكب الأرض.
    Igualmente importante es la necesidad de poner freno a la tendencia hacia la excesiva comercialización de las aplicaciones de la tecnología espacial. UN كذلك علق أهمية مماثلة على الحاجة الى وقف الاتجاه نحو الافراط في الصبغة التجارية لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    Hay una creciente sensibilización en cuanto a la naturaleza transnacional de las aplicaciones de la tecnología espacial y la consiguiente necesidad de adoptar medidas concertadas. UN وهناك وعي متزايد بالطبيعة الانتقالية للتطبيقات الفضائية وبوجود حاجة مناظرة إلى اتخاذ إجراء منسَّق.
    En China, país en vías de industrialización, se hacen esfuerzos por ampliar el alcance de las aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible. UN وفي الصين ، وهي بلد في طور التصنّع ، يجري بذل جهود لتوسيع نطاق تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في التنمية المستدامة .
    Reunión del grupo de expertos encargado de evaluar los resultados de las aplicaciones de la tecnología de la información y de las comunicaciones en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN اجتماع فريق خبراء بشأن تقييم أثر تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الأهداف الإنمائية للألفية
    También puso de relieve la importancia de las aplicaciones de la tecnología espacial en la labor de las entidades de las Naciones Unidas. UN وشدَّد أيضاً على أهمية تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في عمل الكيانات التابعة للأمم المتحدة.
    Preparación de las aplicaciones de la tecnología de la información y las comunicaciones en apoyo de la aplicación de las IPSAS UN استعداد تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الداعمة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    119. Los países en desarrollo continúan tropezando con dificultades para servirse de las aplicaciones de la tecnología espacial a la vigilancia ambiental y al desarrollo sostenible. UN ١١٩ - لا تزال البلدان النامية تواجه صعوبات في تطوير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجالي الرصد البيئي والتنمية المستدامة.
    6. Cree firmemente que los proyectos de cooperación en materia espacial deberán procurar el desarrollo y fomento de las aplicaciones de la tecnología espacial de la manera más amplia; UN ٦ - يعرب عن إيمانه الراسخ بضرورة أن تسعى مشاريع التعاون في مجال اﻷنشطة الفضائية إلى تطوير وتعزيز تطبيقات تكنولوجيا الفضاء على أوسع نطاق ممكن؛
    Los beneficios de las aplicaciones de la tecnología espacial debían incorporarse en la vida política y burocrática convencional y en la vida diaria de los principales usuarios finales. UN ذلك أن منافع تطبيقات تكنولوجيا الفضاء يجب أن تدرج في المجرى الرئيسي للشؤون السياسية العامة والبيروقراطية وفي مجرى الوعي اليومي لدى المنتفعين النهائيين .
    A. Aumento de la rentabilidad de las aplicaciones de la tecnología espacial 16-18 4 UN ألف - زيادة فعالية تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من حيث التكلفة
    A. Implantación de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo 22 6 UN ألف - ارساء تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية
    A. Implantación de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo UN ألف - ارساء تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية
    B. Riesgos para la seguridad económica derivados de las aplicaciones de la tecnología de la información y la comunicación UN اﻷخطــار بالنسبــة لﻷمــن الاقتصادي المرافقة لتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    En 2009 Polonia realizó actividades en los siguientes sectores de las aplicaciones de la tecnología espacial: las telecomunicaciones, la meteorología, la teleobservación, la navegación y la geodesia por satélite, y la meteorología espacial. UN شهدت بولندا في عام 2009 أنشطة في الميادين التالية لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء: الاتصالات، والأرصاد الجوية، والاستشعار عن بعد، والملاحة الساتلية، والجيوديسيا الساتلية، وطقس الفضاء.
    Aumentó la conciencia sobre los beneficios socioeconómicos de las aplicaciones de la tecnología espacial en los planos nacional, regional e internacional, con especial hincapié en la teleobservación satelital, las comunicaciones por satélite, los GNSS, el fomento de la capacidad y la cooperación regional e internacional. UN وأسهمت حلقة العمل في إذكاء الوعي بالمنافع الاجتماعية والاقتصادية لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، مع التركيز على الاستشعار عن بُعد بواسطة السواتل، والاتصالات الساتلية، والنظم العالمية لسواتل الملاحة، وتنمية القدرات والتعاون الإقليمي والدولي.
    Consiguieron la participación de algunos expertos destacados en la esfera en rápida evolución de las aplicaciones de la tecnología espacial en las actividades de prevención y alivio de desastres. Las participaciones fueron oportunas y contuvieron abundante información. UN لقد أدرجا عددا من أكفأ الخبراء في الميدان السريع التطور للتطبيقات الفضائية لﻹنذار بوقوع الحوادث وتخفيف آثارها، ولقد جاءت العروض في أوانها وحافلة بالمعلومات.
    C. Aspectos educativos de las aplicaciones de la tecnología espacial 26-38 6 UN الجوانب التعليمية للتطبيقات الفضائية
    El Comité Nacional de Coordinación ha elaborado un plan nacional de acción para la cooperación regional en la esfera de las aplicaciones de la tecnología espacial, que incluye muchos elementos del programa y la aplicación del Programa 21. UN وقد قامت لجنة التنسيق الوطنية بإعداد خطة عمل وطنية للتعاون اﻹقليمي في مجال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية، بما في ذلك عناصر برنامجية عديدة وتنفيذ برنامج عمل القرن الحادي والعشرين.
    4. Las posibilidades de obtener beneficios de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo son enormes. UN 4- أما الفوائد المحتملة لتطبيقات التكنولوجيا الفضائية في البلدان النامية فهائلة.
    En el grupo de los pequeños Estados insulares en desarrollo, Mauricio ha sido uno de los que más uso ha hecho de las aplicaciones de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN أما موريشيوس، فإنها ما برحت تقوم بدور قيادي بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يختص بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    30. La Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos se esfuerza constantemente por aumentar la conciencia y la capacidad en la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en esferas fundamentales para toda la humanidad a nivel mundial, interregional, regional y nacional. UN ٣٠ - وأضاف إن اللجنة تعمل باستمرار على زيادة الوعي والقدرات في استخدام التطبيقات التكنولوجية الفضائية في مجال لها أهمية كبرى بالنسبة للبشرية جمعاء على المستويات العالمي والأقاليمي والإقليمي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more