"de las conferencias y cumbres" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمرات ومؤتمرات القمة
        
    • للمؤتمرات ومؤتمرات القمة
        
    • المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة
        
    • للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة
        
    • المؤتمرات واجتماعات القمة
        
    • للمؤتمرات واجتماعات القمة
        
    • لمؤتمرات وقمم
        
    • المؤتمرات العادية ومؤتمرات القمة
        
    • للمؤتمرات والقمم
        
    • المؤتمرات ومؤتمرات القمم
        
    • المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة
        
    • المؤتمرات والقمم
        
    • للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة
        
    • لمؤتمرات ومؤتمرات قمة
        
    • مؤتمرات ومؤتمرات قمة
        
    SEGUIMIENTO de las conferencias y cumbres MÁS IMPORTANTES UN متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة
    Coordinación de los indicadores del desarrollo en el contexto del seguimiento de las conferencias y cumbres de las Naciones UN تنسيق المؤشرات اﻹنمائية في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدهــا
    El Consejo debería mantener en examen cualquier propuesta presentada por las comisiones orgánicas para mejorar el examen de las conferencias y cumbres. UN وينبغي للمجلس أن يبقي قيد الاستعراض أي مقترح تتقدم به اللجان الفنية بغية تحسين استعراض المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    Esto es coherente con el enfoque general al seguimiento coordinado de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ويتمشى هذا مع النهج العام تجاه المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    Paso ahora al seguimiento de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN أنتقل الآن إلى متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    En la serie de sesiones se aprobaron conclusiones convenidas que generan cimientos sólidos para fortalecer la contribución del Consejo al seguimiento integrado y coordinado de las conferencias y cumbres principales de las Naciones Unidas. UN واعتمد ذلك الجزء استنتاجات متفقا عليها ترسي أساسا راسخا لتعزيز مساهمة المجلس في المتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Actualmente, entre los informes sobre el seguimiento de las conferencias y cumbres se incluyen los siguientes: UN وتشمل التقارير المتعلقة بمتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة في الوقت الراهن ما يلي:
    Esto constituye un buen punto de partida para una aplicación amplia y equilibrada de los resultados de las conferencias y cumbres pertinentes. UN وكانت تلك نقطة بداية جيدة لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة ذات الصلة على نحو شامل ومتوازن.
    La mayor parte de las conferencias y cumbres son impulsadas por el deseo de analizar cuestiones importantes de interés común y de buscar soluciones a los problemas. UN تعقد معظم المؤتمرات ومؤتمرات القمة بدافع الرغبة في مناقشة المواضيع الهامة ذات الاهتمام المشترك واستكشاف حلول للمشاكل.
    Es más, la mayoría de las conferencias y cumbres que siguieron a la Conferencia de El Cairo, prestaron atención a la migración internacional y el desarrollo. UN وفضلا عن ذلك أولت معظم المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تلت مؤتمر القاهرة الاهتمام للهجرة الدولية والتنمية.
    Todos los países tienen la responsabilidad común de aplicar los resultados de las conferencias y cumbres importantes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. UN إنها مسؤولية مشتركة على جميع البلدان أن يتم تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    Cabe recordar que en el párrafo 39 de la resolución 50/120 de la Asamblea General se reafirma la importante función que cumple el sistema de coordinadores residentes en el seguimiento de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ٦٣ - تجدر اﻹشارة إلى أن الجمعية العامة أكدت من جديد، في الفقرة ٣٩ من قرارها ٥٠/١٢٠ الدور الهام الذي يؤديه نظام المنسقين المقيمين في متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    Pidieron que los países desarrollados realizaran redoblados esfuerzos por prestar asistencia concreta a la erradicación de la pobreza, de conformidad con los resultados de las conferencias y cumbres. UN وطالب الوزراء بأن تضاعف الدول المتقدمة النمو جهودها لتوفير مساعدات ملموسة للقضاء على الفقر عملا بنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    II. Aplicación de las decisiones y seguimiento integrados y coordinados de las conferencias y cumbres internacionales UN ثانيا - التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية
    El hecho de que se dé a las comisiones orgánicas el carácter de comités preparatorios de los procesos de examen quinquenal confirma que tienen una función fundamental en lo relativo a la aplicación apropiada de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ويؤكد استخدام اللجان الفنية كلجان تحضيرية لعمليات استعراض السنوات الخمس ما لهذه اللجان من دور حاسم في كفالة إجراء متابعة مناسبة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تنظمها الأمم المتحدة.
    En la Conferencia, a la que asistieron más de 1.300 representantes y se examinaron el papel cambiante y la participación creciente de la sociedad civil en la formulación y puesta en práctica de programas de acción acordados en el transcurso de las conferencias y cumbres más importantes de las Naciones Unidas. UN وقد بحث المؤتمر، الذي حضره ما يربو على ٣٠٠ ١ ممثل، تغير دور المجتمع المدني وتزايد مشاركته في صياغة وتنفيذ برامج العمل المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تنظمها اﻷمم المتحدة.
    Las comisiones orgánicas deberían fortalecer aún más su papel como los foros principales de seguimiento y examen especializado de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN يتعين على اللجان الفنية مواصلة تعزيز أدوارها كمنتديات رئيسية لمتابعة واستعراض الخبراء للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Por lo que respecta a la sección II del informe, relativa al seguimiento de las conferencias y cumbres internacionales, se señaló que se había omitido mencionar la aplicación de lo dispuesto en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y el seguimiento de ésta. UN ٢٧٣ - ولوحظ بشأن الجزء ثانيا من التقرير وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية أنه لم ترد إشارة إلى تنفيذ قرارات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومتابعة ذلك.
    Las contribuciones de varias organizaciones destacaron la estrecha colaboración que existe en el sistema de las Naciones Unidas como parte del seguimiento coordinado de las conferencias y cumbres. UN وأكدت مساهمات عدة منظمات على التعاون الوثيق الجاري داخل منظومة اﻷمم المتحدة كجزء من المتابعة المنسقة للمؤتمرات واجتماعات القمة.
    El seguimiento coordinado de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas ha proporcionado un marco instrumental interinstitucional con ese fin. UN وقد أتاحت المتابعة المنسقة لمؤتمرات وقمم الأمم المتحدة إطارا مفيدا مشتركاً بين الوكالات لتحقيق هذه الغاية.
    Invita a las comisiones orgánicas a que apliquen, cuando aún no lo hayan hecho, las disposiciones pertinentes de su resolución 1998/46, en particular en lo relativo a la adopción de programas de trabajo multianuales y el seguimiento coordinado de las conferencias y cumbres importantes de las Naciones Unidas (párr. 6) UN اللجان الفنية مدعوة إلى تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار 1998/46، إذا لم تكن قد نفذتها بعد، وبخاصة ما يتصل باعتماد برامج عمل متعددة السنوات وبتنسيق متابعة المؤتمرات العادية ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة (الفقرة 6)
    Durante 1998, el CAC siguió centrando su atención en la promoción del seguimiento de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN زاي - المتابعة المنسقة للمؤتمرات والقمم الرئيسية التي تعقدها اﻷمم المتحدة
    Para concluir, mi delegación quisiera reiterar que la atención debe centrarse en la aplicación, a la vez que se preserva la unidad temática de cada una de las conferencias y cumbres y sus respectivos mecanismos de seguimiento. UN وفي الختام، يود وفدي أن يؤكد من جديد على أن التركيز يجب أن ينصب على التنفيذ، فيما نصون الوحدة الموضوعية لكل من المؤتمرات ومؤتمرات القمم وآليات المتابعة ذات الصلة.
    La Comisión Económica para Europa contribuye a reforzar la eficacia de las Naciones Unidas a través de la aplicación a escala regional de los resultados de las conferencias y cumbres mundiales de las Naciones Unidas. UN وتسهم اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تعزيز فعالية الأمم المتحدة عن طريق القيام، على الصعيد الإقليمي، بتنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, los Estados Miembros deben renovar su compromiso de aplicar cabalmente los documentos finales de las conferencias y cumbres celebradas. UN وعلى ذلك يجب على الدول الأعضاء أن تجدد التزامها بالتنفيذ الكامل لنتائج المؤتمرات والقمم السابقة.
    Los estudios deberían centrarse en los vínculos entre los aspectos normativos y operacionales de las conferencias y cumbres mundiales con el propósito de plasmar los compromisos políticos internacionales en políticas e instituciones nacionales. UN وينبغي للدراسات أن تركز على الصلات بين الجوانب المعيارية والتشغيلية للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة بغية ترجمة تلك الالتزامات السياسية الدولية إلى سياسات ومؤسسات وطنية.
    El Consejo Económico y Social -- que tiene la responsabilidad del seguimiento integrado de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y esferas conexas, así como sus comisiones orgánicas, incluida la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible -- deben aportar ideas concretas y hacer otras contribuciones a la reunión de 2005. UN وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي - الذي تقع على عاتقه المسؤولية عن المتابعة المتكاملة لمؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، فضلا عن لجانها العاملة، بما فيها لجنة حقوق الإنسان ولجنة التنمية المستدامة - أن يساهم بأفكار ومدخلات ملموسة في حدث 2005.
    El Consejo, al ejercer su función de coordinación y gestión en general, en especial en lo que respecta al seguimiento coordinado e integrado de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, ha proporcionado orientación clara y señalado esferas para mejoras ulteriores con respecto a la consecución de los objetivos de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN فقد قام المجلس في إطار ممارسته لدوره التنسيقي والتنظيمي عموما بتوفير الإرشاد الواضح، وبخاصة فيما يتعلق بمتابعة مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة على نحو منسق ومتكامل، وتحديد المجالات التي يلزم فيها مزيد من التحسينات بغية تحقيق أهداف إعلان ومنهاج عمل بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more