INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales DEL REPRESENTANTE Y EL REPRESENTANTE ADJUNTO DE LOS ESTADOS UNIDOS | UN | تقريــر اﻷميـن العام بشأن وثائق تفويض ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ونائب ممثلها في مجلس اﻷمن |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales DEL | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض نائب ممثل |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales DE LOS | UN | تقريـر من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين |
Cabe observar que los plenos poderes son diferentes de las credenciales que autorizan a participar en el Congreso. | UN | وتجدر ملاحظة أن وثائق التفويض الكامل تختلف عن وثائق التفويض التي ترخّص المشاركة في المؤتمر. |
La presentación de las credenciales con anterioridad a la reunión facilitará sobremanera el trámite previo de acreditación que debe realizar la secretaría. | UN | وتقديم وثائق التفويض قبل الاجتماع من شأنه أن يسهّل إلى حد كبير من العملية المسبقة لإجازتها من قبل الأمانة. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales DEL REPRESENTANTE SUPLENTE DE LA FEDERACION DE RUSIA EN | UN | تقرير مقدم من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales DE LOS REPRESENTANTES SUPLENTES DEL PAKISTAN EN EL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | تقرير مقدم من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لباكستان في مجلس اﻷمن |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales DEL | UN | تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales DEL REPRESENTANTE Y DEL REPRESENTANTE SUPLENTE DE NUEVA | UN | تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل نيوزيلندا |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales DE LOS | UN | تقرير من اﻷمين العام عن وثائق تفويض الممثلين |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales DEL REPRESENTANTE ADJUNTO Y EL REPRESENTANTE SUPLENTE DE | UN | تقرير لﻷمين العام بشأن وثائق تفويض نائب الممثل |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales DEL REPRESENTANTE SUPLENTE DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE EN EL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | مجلس اﻷمن تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب للمملكة المتحدة لبريـطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales DE LOS REPRESENTANTES SUPLENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE | UN | مجلس اﻷمن تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales | UN | تقرير من اﻷمين العام عن وثائق تفويض الممثل |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales | UN | تقرير من اﻷمين العام عن وثائق تفويض الممثل |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales DEL REPRESENTANTE SUPLENTE DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE EN EL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلة المناوبة للمملكة المتحدة لبريـطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في |
En el párrafo 5 se da a conocer la decisión del Comisión de postergar la adopción de una decisión respecto de las credenciales de Camboya, en el entendimiento de que | UN | والفقرة ٥ تنقل قرار اللجنة إرجاء اتخاذ قرار بشأن وثائق التفويض المتعلقة بكمبوديا على أساس: |
Se podrá enviar una copia de las credenciales al Servicio de Protocolo y Enlace a efectos de acreditación | UN | ويمكن إرسال نسخة من وثائق التفويض إلى دائرة المراسم والاتصال لأغراض الاعتماد. |
Se deberá enviar una copia de las credenciales al Servicio de Protocolo y Enlace a efectos de acreditación. | UN | وينبغي إرسال نسخة من وثائق التفويض إلى دائرة المراسم والاتصال لأغراض الاعتماد. |
Se ruega tomar nota de que la presentación de las credenciales con anterioridad a la reunión facilitará en gran medida a la secretaría el proceso de escrutinio. | UN | ويرجى ملاحظة أن تقديم وثائق التفويض قبل مؤتمر الأطراف سييسر على الأمانة كثيراً عملية إكمال فحص الوثائق في وقت مبكر. |
Respecto de las credenciales que aún no se habían presentado en debida forma, la Presidenta propuso que el Comité aceptara las seguridades dadas por los representantes interesados, en el entendimiento de que sus credenciales se presentarían prontamente a la secretaría de la UNCTAD. | UN | وفيما يتعلق بوثائق التفويض التي لم تقدم بعد حسب الأصول، اقترح الرئيس أن تقبل اللجنة التأكيدات المقدمة من الممثلين المعنيين، علماً بأنهم سيبادرون إلى تقديم وثائق تفويضهم إلى أمانة الأونكتاد. |
Se deberían presentar a la oficina de la secretaría de la Conferencia, situada en la oficina M0123 del Centro Internacional de Viena, los originales de las credenciales de los representantes de cada Estado parte y los nombres de las personas que integren la delegación. | UN | وينبغي أن تُقدَّم الوثائق الأصلية لتفويض ممثِّلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يتشكَّل منهم وفد الدولة الطرف إلى مكتب أمانة المؤتمر الكائن في الغرفة M0123 في مركز فيينا الدولي. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales | UN | تقرير مقدم من اﻷمين العام فيما يتعلق بوثائق تفويض |
Los plenos poderes son distintos de las credenciales. | UN | والتفويض الكامل يختلف عن أوراق الاعتماد. |
5. La Mesa dispuso de un memorándum del Secretario Ejecutivo, de fecha 6 de abril de 1995, sobre la situación de las credenciales de los representantes que participaban en la Conferencia. | UN | ٥- وكان أمام المكتب مذكرة مؤرخة في ٩ نيسان/أبريل ٥٩٩١ موجهة من اﻷمين التنفيذي عن الحالة بالنسبة لوثائق تفويض الممثلين المشاركين في المؤتمر. |
Examen de las credenciales | UN | فحص وئائق التفويض |