"de las cuestiones del" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المسائل المدرجة في
        
    • مسائل نزع
        
    • لقضايا نزع
        
    • قضايا نزع
        
    • بقضايا نزع
        
    • بمسائل نزع
        
    Examen de las cuestiones del programa del grupo de trabajo oficioso UN ألف - النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    Para su examen de las cuestiones del grupo II, el Grupo de Trabajo se basó en el documento de sesión, A/AC.247/2000/CRP.3 antes mencionado. UN 20 - وواصل الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية بالاستناد إلى ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/2000/CRP.3 المشار إليها أعلاه.
    El Grupo de Trabajo prosiguió su examen de las cuestiones del grupo I sobre la base del documento de sesión A/AC.247/2000/CRP.2/Rev.1 antes mencionado. UN 22 - وتابع الفريق العامل نظره في المسائل المدرجة في المجموعة الأولى بالاستناد إلى ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/2000/CRP.2/Rev.1 المشار إليها أعلاه.
    El desarme nuclear no es más que una de las cuestiones del desarme a que se enfrenta la humanidad en la presente era. UN إن نزع السلاح النووي ليس إلا مسألة واحدة من مسائل نزع السلاح التي يواجهها الجنس البشري في هذه الفترة.
    En este contexto, también hacemos hincapié en la importancia de un enfoque global y no discriminatorio de las cuestiones del desarme. UN وفي هذا السياق، فإننا نؤكد أيضا أهمية إيجاد نهج شامل لقضايا نزع السلاح على أساس غير تمييزي.
    Todos los años, académicos y expertos en cuestiones de desarme provenientes de la región y de fuera de ella se reúnen en Katmandú y realizan un intercambio franco de opiniones que abarcan toda la gama de las cuestiones del desarme y de la paz y la seguridad internacionales. UN ففي كل عام يجتمع في كاتماندو أكاديميون وخبراء متخصصون في مسائل نزع السلاح، من المنطقة ومن خارجها، ﻹجراء تبادل صريح لﻵراء حول كامل طائفة قضايا نزع السلاح والسلم واﻷمن الدوليين.
    La Junta cree que los conocimientos y la cultura que actualmente existen respecto de las cuestiones del desarme y la no proliferación son insuficientes y despiertan poco interés. UN ويعتقد المجلس أن المعرفة والثقافة الحالية بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار غير كافية ولا تستقطب اهتماما يذكر.
    El Grupo de Trabajo prosiguió su examen de las cuestiones del grupo I sobre la base del documento de sesión A/AC.247/2000/CRP.3 mencionado anteriormente. UN 23 - وتابع الفريق العامل نظره في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية بالاستناد إلى ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/2000/CRP.3 المشار إليها أعلاه.
    Para su examen de las cuestiones del grupo II, el Grupo de Trabajo se basó en el documento A/AC.247/2001/CRP.3 (véase el anexo XV). UN 19 - وتابع الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى الوثيقة A/AC.247/2001/CRP.3 (انظر المرفق الخامس عشر).
    Para el examen de las cuestiones del grupo II, el Grupo de Trabajo se basó en el documento A/AC.247/2001/CRP.3 (véase el anexo XV). UN 23 - وواصل الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى الوثيقة A/AC.247/2001/CRP.3 (انظر المرفق الخامس عشر).
    Para su examen de las cuestiones del grupo I, el Grupo de Trabajo se basó en los documentos mencionados en el párrafo 14 supra. UN 19 - وتابع الفريق العامل نظره في المسائل المدرجة في المجموعة الأولى استنادا إلى الوثيقتين المشار إليهما في الفقرة 14 أعـــلاه.
    Para su examen de las cuestiones del grupo II, el Grupo de Trabajo se basó en los documentos a que se hace referencia en el párrafo 15 supra. UN 20 - وتابع الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى الوثيقة المشار إليها في الفقرة 15 أعلاه.
    Para examinar de las cuestiones del grupo II, el Grupo de Trabajo se basó en los documentos mencionados en el párrafo 15 supra. UN 20 - وتابع الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى الوثائق المشار إليها في الفقرة 15 أعلاه.
    El Grupo de Trabajo también prosiguió su examen de las cuestiones del grupo II, a partir de una nueva lectura del documento de sesión A/AC.247/1999/CRP.3 y Add.1 (véase el anexo VII). Diversas delegaciones propusieron enmiendas. UN ١٧ - كما واصل الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية، استنادا إلى قراءة أخرى لورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1999/CRP.3 و Add.1 )انظر المرفق السابع(.
    El Grupo de Trabajo también prosiguió su examen de las cuestiones del grupo II, a partir de una nueva lectura del documento de sesión A/AC.247/1999/CRP.3 y Add.1 (véase el anexo VII). Diversas delegaciones propusieron enmiendas. UN ١٧ - وواصل، أيضا، الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية، على ضوء قراءة أخرى لورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1999/CRP.3 و Add.1 )انظر المرفق السابع(.
    El Grupo de Trabajo también prosiguió su examen de las cuestiones del grupo II, a partir de una nueva lectura del documento de sesión A/AC.247/1999/CRP.3 y Add.1 (véase el anexo VII). Diversas delegaciones propusieron enmiendas. UN ١٧ - كما واصل الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية، استنادا إلى قراءة أخرى لورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1999/CRP.3 و Add.1 )انظر المرفق السابع(.
    Si no renovamos este órgano, otras instituciones, como el Consejo de Seguridad, seguirán asumiendo la responsabilidad respecto de las cuestiones del desarme y la no proliferación. UN وإذا لم نقم بتجديد هذه الهيئة، فسنستمر في رؤية مؤسسات أخرى، مثل مجلس الأمن، تضطلع بالمسؤولية عن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La atención mayor que hemos estado dedicando a las armas químicas no debería distraernos de las cuestiones del desarme nuclear, concretamente de la necesidad de fortalecer el régimen internacional de no proliferación y la prohibición de todos los ensayos nucleares. UN إلا أن الاهتمام المتزايد الذي نكرسه لﻷسلحة الكيميائية لا ينبغي أن يصرف نظرنا عن مسائل نزع السلاح النووي، لا سيما ضرورة تعزيز النظام الدولي الخاص بعدم الانتشار، وحظر جميع التجارب النووية.
    La finalidad del presente documento de trabajo consiste en exponer las consideraciones que guardan relación con el examen sustantivo de las cuestiones del desarme nuclear que, según ha sostenido el Canadá durante mucho tiempo, debe llevarse a cabo en el ámbito de la Conferencia de Desarme. UN الغرض من ورقة العمل هذه هو بيان الاعتبارات ذات الصلة بالمناقشة الموضوعية لقضايا نزع السلاح النووي التي تؤيد كندا منذ زمن طويل إجراءها في مؤتمر نزع السلاح.
    La finalidad de este foro era brindar una oportunidad a los jóvenes participantes para ahondar su comprensión de las cuestiones del desarme y la no proliferación, y desarrollar su capacidad de pensamiento crítico. UN وكان الغرض من هذا المحفل هو إتاحة الفرصة للمشاركين الشباب لتعميق فهمهم لقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار وتنمية مهارات التفكير النقدي.
    2. La Primera Comisión de la Asamblea General es el único foro universal que se ocupa de las cuestiones del desarme y las cuestiones afines de seguridad internacional. UN 2 - وتعد اللجنة الأولى للجمعية العامة المنتدى العالمي الوحيد الذي يعالج قضايا نزع السلاح وقضايا الأمن الدولي ذات الصلة.
    Las diferencias han girado en torno a la conveniencia de que adoptásemos un enfoque mínimo o máximo de la cuestión y si debíamos adoptar un enfoque amplio y equilibrado o selectivo de las cuestiones del desarme. UN وتمثل الخلاف في ما إذا كان علينا اعتماد نهج الحد الأدنى أم نهج الحد الأعلى في التعامل مع القضية، أو اعتماد نهج شامل ومتوازن أم نهج انتقائي في التعامل مع قضايا نزع السلاح.
    Además de las celebraciones especiales mencionadas, los centros de información de las Naciones Unidas continuaron su labor de sensibilización acerca de las cuestiones del desarme en sus eventos y sus iniciativas. UN 77 - إضافة إلى المناسبات الاحتفالية الخاصة المشار إليها أعلاه، قامت مراكز الأمم المتحدة للإعلام بالتوعية بقضايا نزع السلاح في المناسبات الخاصة بتلك المراكز وفي مبادراتها.
    También especificaba medidas encaminadas a reforzar el mecanismo multilateral que se ocupaba de las cuestiones del desarme en el sistema de las Naciones Unidas. UN وحددت الوثيقة أيضا تدابير يقصد بها تعزيز اﻷجهزة المتعددة اﻷطراف التي تعنى بمسائل نزع السلاح داخل منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more