El total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2001 ascendía a 121,0 millones de dólares. | UN | وكان مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/ يونيه 2001 بمبلغ 121 مليون دولار. |
El total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2001 ascendía a 4,0 millones de dólares, lo cual representa una disminución de 1,4 millones de dólares. | UN | ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2001 والبالغ 4 ملايين دولار نقصانا قدره 1.4 مليون دولار. |
El total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2002 se mantuvo sin cambios en 2,8 millones de dólares. | UN | وظل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2001 وقدره 2.8 مليون دولار، دون تغيير. |
El total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2001 ascendía a 26,1 millones de dólares, lo cual representa una disminución de 0,2 millones de dólares. | UN | ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة في 30 حزيران/يونيه 2001 البالغ 26.1 مليون دولار نقصانا قدره 0.2 مليون دولار. |
e) Estado de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2001: | UN | (هـ) حالة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2001: |
11. El estado detallado de las cuotas pendientes de pago al 31 de marzo de 2002 se indica en el anexo I del presente documento. | UN | 11- ترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة الحالة التفصيلية للاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 31 آذار/مارس 2002. |
12. La situación detallada de las cuotas pendientes de pago al 31 de marzo de 2005 se indica en el anexo del presente documento. | UN | 12- يرد في مرفق هذه الوثيقة بيان الحالة التفصيلة للاشتراكات غير المسدّدة حتى 31 آذار/مارس 2005. |
16. Como se indica en el párrafo 4 supra, el total de las cuotas pendientes de pago al 31 de octubre de 1993 era de unos 231,5 millones de dólares. | UN | ١٦ - وكما ذكر في الفقرة ٤ أعلاه فإن الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ تبلغ نحو ٢٣١,٥ مليون دولار. |
El total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 ascendía a 18 millones de dólares y registraba un aumento de 0,6 millones de dólares. | UN | ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000 والتي تبلغ 18 مليون دولار زيادة قدرها 0.6 مليون دولار. |
El total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 ascendía a 15,1 millones de dólares y registraba una disminución de 0,4 millones de dólares. | UN | ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000، البالغ 15.1 مليون دولار زيادة قدرها 0.4 مليون دولار. |
El total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 ascendía a 111,6 millones de dólares y registraba un aumento de 3 millones de dólares. | UN | ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000 البالغ 111.6 مليون دولار زيادة قدرها 3 مليون دولار. الجدول 1 |
El total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 ascendía a 11,6 millones de dólares y registraba un aumento de 1,2 millones de dólares. | UN | ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000، البالغ 11.6 مليون دولار، زيادة قدرها 1.2 مليون دولار. |
El total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 ascendía a 76,7 millones de dólares y registraba un aumento de 21,9 millones de dólares. | UN | ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000، البالغ 76.6 مليون دولار، زيادة قدرها 1.9 ملايين دولار. |
El total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000, que ascendía a 12,1 millones de dólares, representa un aumento de 4,2 millones de dólares. | UN | ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000 والبالغ 12.1 مليون دولار زيادة قدرها 4.2 ملايين دولار. |
El total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2001 ascendía a 18,3 millones de dólares y registraba un aumento de 0,3 millones de dólares. | UN | ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2001 والتي تبلغ 18.3 مليون دولار زيادة قدرها 0.3 مليون دولار. |
El total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2001 ascendía a 14,4 millones de dólares y registraba una disminución de 0,7 millones de dólares. | UN | ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2001، البالغ 14.4 مليون دولار نقصانا قدره 0.7 مليون دولار. |
El total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2001 ascendía a 165,5 millones de dólares y registraba un aumento de 53,9 millones de dólares. | UN | ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2001 البالغ 165.5 مليون دولار زيادة قدرها 53.9 مليون دولار. |
El total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2001 ascendía a 13,5 millones de dólares y registraba un aumento de 1,9 millones de dólares. | UN | ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2001، البالغ 13.5 مليون دولار، زيادة قدرها 1.9 مليون دولار. |
El monto de las cuotas pendientes de pago al 7 de octubre de 2005 también era más alto, en 14 millones de dólares. | UN | وكان مستوى الاشتراكات المقررة غير المسددة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005 أعلى أيضا بمبلغ قدره 14 مليون دولار. |
El monto de las cuotas pendientes de pago al 30 de abril de 2010 era inferior en 395 millones de dólares al de un año antes. | UN | وكانت الاشتراكات المقررة غير المسددة في 30 نيسان/أبريل 2010 أقل مما كانت عليه منذ عام مضى بمبلغ 395 مليون دولار. |
e) Estado de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2002: | UN | (هـ) حالة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2001: |
6. La situación detallada de las cuotas pendientes de pago al 30 de septiembre de 2007 se presenta en el anexo del presente documento. | UN | 6- يرِدُ في مرفق هذه الوثيقة بيان الحالة التفصيلية للاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2007. |
9. La situación detallada de las cuotas pendientes de pago al 30 de abril de 2006 se indica en el anexo del presente documento. | UN | 9- يرد في مرفق هذه الوثيقة بيان الحالة التفصيلية للاشتراكات غير المسدّدة حتى 30 نيسان/أبريل 2006. |
12. En el anexo del presente documento se detalla la situación de las cuotas pendientes de pago al 31 de marzo de 2012. | UN | 12- يتضمّن مرفق هذه الوثيقة بياناً مفصَّلاً بحالة الاشتراكات المقرَّرة غير المسدَّدة حتى 31 آذار/مارس 2012. |