"de las enmiendas" - Translation from Spanish to Arabic

    • على التعديلات
        
    • تعديلات
        
    • من التعديلات
        
    • التعديلات التي أدخلت
        
    • يطرح
        
    • في التعديلات
        
    • لتعديﻻت
        
    • التعديلات المدخلة
        
    • للتعديﻻت
        
    • أي تعديل
        
    • التعديلات التي أُدخلت
        
    • عن التعديلات
        
    • للتعديلات المدخلة
        
    • يُطرح
        
    • في إدخال التعديلات
        
    Nueva Zelandia ha presentado ya instrumentos de ratificación de las enmiendas pertinentes e insta a otros Estados partes a que hagan lo mismo. UN وقال إنها قامت بالفعل بالتصديق على التعديلات ذات الصلة وحثت الدول اﻷطراف اﻷخرى على القيام بالمثل.
    44. Orden de votación de las enmiendas 15 UN المادة 44 ترتيب التصويت على التعديلات 19
    Antes de las enmiendas de 1989 Malta era un Estado de una nacionalidad única y un ciudadano maltés no podía tener ninguna otra nacionalidad. UN قبل إدخال تعديلات عام 1989، كانت مالطة دولة ذات جنسية وحيدة. ولم يكن المواطن المالطي يستطيع الاحتفاظ بأية جنسية أخرى.
    Dinamarca ha comenzado el proceso de ratificación nacional de las enmiendas aprobadas de la Convención. UN وشرعت الدانمرك في عملية التصديق الوطنية على ما اعتمد من تعديلات على الاتفاقية.
    De hecho, en el texto revisado se han incluido tres de las enmiendas que ha propuesto. UN وقد أدرجت ثلاثة من التعديلات التي اقترحها، في الواقع، في النص المنقح.
    La Comisión de Deontología de los Periodistas y Editores mencionada en el párrafo 59 de las enmiendas al informe inicial distribuidas por la delegación lituana es una institución pública que no está sujeta a control gubernamental. UN وأما اللجنة المعنية بمراعاة قواعد مهنة الصحفيين والناشرين المشار إليها في الفقرة ٩٥ من التعديلات التي أدخلت على التقرير اﻷوﱠلي التي وزعها وفد بلده مؤسسة عامة فلا تخضع لرقابة الحكومة.
    Si se aprueba una o más de las enmiendas, se someterá a votación la propuesta modificada. UN وإذا اعتمد تعديل واحد أو أكثر، يطرح المقترح بصيغته المعدلة للتصويت.
    44. Orden de votación de las enmiendas UN المادة 44 ترتيب التصويت على التعديلات 17
    El Secretario da lectura a una exposición sobre las consecuencias de las enmiendas propuestas para el presupuesto por programas. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التعديلات المقترحة.
    Las autoridades de Ucrania también han iniciado el proceso de ratificación de las enmiendas a la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares. UN كما بدأت السلطات الأوكرانية عملية المصادقة على التعديلات التي أُدخِلت على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Antes de las enmiendas de 1989 Malta era un Estado de una nacionalidad única y un ciudadano maltés no podía tener ninguna otra nacionalidad. UN قبل إدخال تعديلات عام 1989، كانت مالطة دولة ذات جنسية وحيدة. ولم يكن المواطن المالطي يستطيع الاحتفاظ بأية جنسية أخرى.
    El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario del presente Acuerdo y de las enmiendas o revisiones que en él se introduzcan. UN يكون اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الوديع لهذا الاتفاق وﻷي تعديلات أو تنقيحات تدخل عليه.
    El representante de Cuba presenta una enmienda oral a una de las enmiendas orales presentadas por el representante de los Estados Unidos. UN وقدم ممثل كوبا تعديلا شفويا على تعديل من التعديلات الشفوية التي قدمها ممثل الولايات المتحدة.
    En particular, hemos tomado nota cuidadosamente de las enmiendas efectuadas a los textos anteriores del proyecto de resolución. UN وعلى وجه الخصــوص، لاحظنــا بعناية شديدة التعديلات التي أدخلت على الصياغات السابقة لمشروع القرار.
    Si se aprueban una o más de las enmiendas, se pondrá luego a votación la propuesta modificada. UN وإذا اعتمد تعديل واحد أو أكثر. يطرح عندئذ المقترح بصيغته المعدلة للتصويت.
    Para ganar tiempo, de las enmiendas de índole puramente estilística a veces se encarga directamente el Departamento de Asuntos Jurídicos. UN ولكسب الوقت، تقوم الإدارة القانونية بالنظر مباشرة في التعديلات الأسلوبية.
    TEXTO de las enmiendas AL REGLAMENTO DEL PERSONAL UN نصوص التعديلات المدخلة على النظام اﻹداري للموظفين
    Lamentamos mucho que los patrocinadores no aceptaran ninguna de las enmiendas propuestas. UN ونأسف أسفا شديدا ﻷن مقدمي مشروع القرار رفضوا قبول أي تعديل من هذه التعديلات المقترحة.
    Texto de las enmiendas del Reglamento del Personal UN نص التعديلات التي أُدخلت على النظام الإداري للموظفين
    El Comité contra el Terrorismo agradecería recibir un esbozo de las enmiendas y un informe sobre los progresos de la aplicación de esas medidas. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لتلقي موجز عن التعديلات وتقرير مرحلي عن استنان هذه التدابير.
    Periodicidad de las enmiendas a las Recomendaciones relativas al transporte de mercaderías peligrosas UN مسألة التواتر الدوري للتعديلات المدخلة على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة
    Si se aprueba una o más de las enmiendas, se someterá a votación la propuesta modificada. UN وإذا اعتُمد تعديل واحد أو أكثر، يُطرح المقترح بصيغته المعدلة للتصويت.
    El Ministerio de Justicia deberá aclarar de manera urgente la incertidumbre en torno a la situación de su política y sus leyes de control de armas de fuego mediante la aprobación por la vía rápida de las enmiendas necesarias a la legislación vigente. UN 194 - ينبغي لوزارة العدل العمل بسرعة على حل الغموض الذي يحيط حالة السياسات والتشريعات التي تعتمدها بشأن الأسلحة النارية وذلك عبر التسريع في إدخال التعديلات اللازمة على التشريعات السارية حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more