"de las estrategias nacionales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستراتيجيات الوطنية
        
    • للاستراتيجيات الوطنية
        
    • استراتيجيات وطنية
        
    - Integrar los proyectos para combatir la desertificación dentro de las estrategias nacionales de superación de la pobreza. UN - أن تدمج مشاريع مكافحة التصحر في الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر؛
    Nigeria, gracias a la elaboración reciente de las estrategias nacionales de Desarrollo Sostenible, ha avanzado en su labor relativa a los indicadores de desarrollo sostenible. UN وفي نيجيريا، قطع التقدم المحرز في وضع مؤشرات التنمية المستدامة خطوة إلى اﻷمام صادفت القيام مؤخرا بتحضير الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Por consiguiente, constituye también un postulado fundamental de la mayoría de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible y de algunos planes de desarrollo. UN ولذلك يعتبر شرطا أساسيا أيضا لمعظم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة ولبعض الخطط اﻹنمائية.
    Más bien deben ser el núcleo central de las estrategias nacionales de creación de riqueza sobre bases amplias. UN بل ينبغي أن تكون أساس الاستراتيجيات الوطنية من أجل ايجاد ثروة عريضة القاعدة.
    :: ¿Qué mejoras pueden introducirse en el contenido sustantivo de las estrategias nacionales de reducción de la pobreza? UN :: ما هي التحسينات التي يمكن إدخالها على المحتوى الموضوعي للاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر؟
    Esos oradores explicaron también la aplicación de las estrategias nacionales de lucha contra el terrorismo. UN واستفاض أولئك المتكلّمون أيضا في الحديث عن تنفيذ استراتيجيات وطنية لمكافحة الإرهاب.
    Más bien deben ser el núcleo central de las estrategias nacionales de creación de riqueza sobre bases amplias. UN بل ينبغي أن تكون أساس الاستراتيجيات الوطنية من أجل ايجاد ثروة عريضة القاعدة.
    Más bien deben ser el núcleo central de las estrategias nacionales de creación de riqueza sobre bases amplias. UN بل ينبغي أن تكون أساس الاستراتيجيات الوطنية من أجل ايجاد ثروة عريضة القاعدة.
    Respaldamos el llamamiento para que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyan el núcleo de las estrategias nacionales de desarrollo adaptadas a las realidades locales. UN إننا نؤيد الدعوة إلى وضع الأهداف الإنمائية للألفية في لب الاستراتيجيات الوطنية الإنمائية التي تتمشى مع الوقائع المحلية.
    Manual de capacitación para el desarrollo, el seguimiento y la evaluación de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible UN إعداد كتيب تدريبي بشأن وضع ورصد وتقييم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة
    :: Aplicación en ambos países de las estrategias nacionales de ordenación del medio ambiente; UN :: تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للإدارة البيئية للبلدين
    Las misiones confirmaron la utilidad para la preparación de las estrategias nacionales de un sistema en el cual los asociados presenten información sobre el desarrollo estadístico. UN وأكدت البعثات على فائدة وجود نظام شريك للإبلاغ عن التنمية الإحصائية من أجل إعداد الاستراتيجيات الوطنية.
    En varios países los esfuerzos se han concentrado en promover la participación de la mujer en el diseño, la implementación y la supervisión de las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN وتركزت الجهود في عدد من البلدان على تشجيع مشاركة المرأة في إعداد، وتنفيذ، ورصد الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    Se considera que la utilización de las estrategias nacionales de desarrollo estadístico será la mejor forma de mejorar las estadísticas nacionales. UN ويُنظر إلى الاستراتيجيات الوطنية باعتبارها نهجا يتمتع بفرصة أفضل لتحسين الإحصاءات الوطنية.
    Mesa redonda sobre el tema “Hacer frente al cambio climático en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible” UN حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة``
    Mesa redonda sobre el tema “Hacer frente al cambio climático en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible” UN حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة``
    Mesa redonda sobre el tema “Hacer frente al cambio climático en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible” UN حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة``
    Mesa redonda sobre el tema “Hacer frente al cambio climático en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible” UN حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة``
    Mesa redonda sobre el tema “Hacer frente al cambio climático en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible” UN حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة``
    :: ¿Qué mejoras pueden introducirse en el contenido sustantivo de las estrategias nacionales de reducción de la pobreza? UN :: ما هي التحسينات التي يمكن إدخالها على المحتوى الموضوعي للاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر؟
    El Programa de Acción que se aprobó en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo, brinda un marco para la aplicación de las estrategias nacionales de población y desarrollo que contribuyan al mejoramiento del ser humano. UN إن برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة يوفر اﻹطار لتنفيذ استراتيجيات وطنية للسكان والتنمية تسهم في تحسين حياة اﻹنسان الفرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more