"de las normas de contabilidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المعايير المحاسبية
        
    • عن السياسات المحاسبية
        
    • للمعايير المحاسبية
        
    • من معايير المحاسبة
        
    • لمعايير المحاسبة
        
    • في المعايير المحاسبية
        
    • في السياسة المحاسبية
        
    • في معايير المحاسبة
        
    • في السياسات المحاسبية
        
    • سياسات المحاسبة
        
    • من العمل بالمعايير المحاسبية
        
    • إلى المعايير المحاسبية
        
    • معايير المحاسبة على
        
    • بمعايير المحاسبة
        
    • عن المعايير المحاسبية
        
    Conciliación de las normas de contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas con las IPSAS UN التحول من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Se indicará el valor de las obras de construcción en curso en los estados financieros de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 50 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN وسيتم الكشف عن قيمة أعمال التشييد الجارية في البيانات المالية امتثالاً للفقرة 50 من المعايير المحاسبية.
    Esta es una práctica habitual de todas las organizaciones de la Secretaría de las Naciones Unidas y se considera compatible con el apartado iv) del párrafo 49 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وهذه ممارسة تتبعها أي منظمة في الأمانة العامة وتعتبر متمشية مع الفقرة 49 ' 4` من المعايير المحاسبية.
    iv) La divulgación de las normas de contabilidad más importantes empleadas debe ser parte integrante de los estados financieros. UN ' 4` ينبغي أن يكون الإفصاح عن السياسات المحاسبية الهامة جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية.
    Observancia de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas UN الامتثال للمعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة
    Cambio de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público. UN استخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بدلا من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Cambio de las normas de contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN الانتقال إلى استخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بدلا من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    Cambio de las normas de contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN استخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بدلا من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    La Comisión comparte las reservas de la Alta Comisionada en cuanto a la pertinencia de aplicar el párrafo 35 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas a los programas especiales que ejecuta actualmente el ACNUR. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المفوض السامي، ما أبداه من تحفظات فيما يتعلق بمدى إمكانية تطبيق المادة ٣٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة على البرامج الخاصة الحالية التابعة للمفوضية.
    En consecuencia, la OIT todavía no se ha ocupado de la cuestión del trato de las cuotas pendientes de pago, conforme se estipula en el artículo 32 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN وعليه لم تضطر بعد منظمة العمل الدولية أن تعامل الاشتراكات غير المسددة بالطريقة المنصوص عليها في المادة ٣٢ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة.
    La Comisión comparte las reservas de la Alta Comisionada en cuanto a la pertinencia de aplicar el párrafo 35 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas a los programas especiales que ejecuta actualmente el ACNUR. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المفوضة السامية، ما أبدته من تحفظات فيما يتعلق بمدى إمكانية تطبيق المادة ٣٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة على البرامج الخاصة الحالية التابعة للمفوضية.
    La Junta recomienda que en los estados financieros se incluya un estado o cuadro resumido de las consignaciones, de conformidad con el párrafo 7 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas; UN ويوصي المجلس بإدراج بيان/جدول موجز بالاعتمادات في البيانات المالية وفقا للفقرة ٧ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة؛
    La Comisión Consultiva opinó que el reconocimiento de los ingresos para los programas especiales debería hacerse según el criterio de lo devengado, mientras que el párrafo 35 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas deberían seguir aplicándose a los fondos fiduciarios. UN وكان من رأي اللجنة الاستشارية أن إثبات إيرادات البرامج الخاصة ينبغي أن يكون على أساس تراكمي، في حين ينبغي أن يستمر تطبيق الفقرة 35 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة على الصناديق الاستئمانية.
    En el párrafo 23, la Junta recomendó que el FNUAP consignara las inversiones, conforme al apartado ii) del párrafo 48 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, en las notas de los estados financieros. UN 502- وفي الفقرة 23، أوصى المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان بضرورة الإفصاح في الملاحظات المبداة على البيانات المالية عن الاستثمارات بشكل يتماشى مع الفقرة 48 `2 ' من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    El FNUAP velará por que se consigne el valor de las inversiones de conformidad con el apartado ii) del párrafo 48 de las normas de contabilidad. UN 503- سيكفل الصندوق الإفصاح عن قيمة الاستثمارات بشكل يتماشى مع الفقرة 48 `2 ' من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    23. La Junta recomendó que se indicara el valor del equipo no fungible de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 49 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. La Administración estuvo de acuerdo. UN 23 - وأوصى المجلس بالكشف عن المعدات اللامستهلكة حسبما تقتضيه الفقرة 49 من المعايير المحاسبية ، ووافقت الإدارة على ذلك.
    iv) La divulgación de las normas de contabilidad más importantes utilizadas debe ser parte integrante de los estados financieros. UN ' 4` ينبغي أن يكون الإفصاح عن السياسات المحاسبية الهامة جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية.
    ¿Existen compromisos de financiación a largo plazo de las normas de contabilidad del sector público? UN هل هناك ترتيبات للتمويل الطويل الأجل للمعايير المحاسبية للقطاع العام؟
    En opinión de la Junta, dicha práctica va en contra de lo dispuesto en el párrafo 31 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي رأي المجلس أن هذا اﻷسلوب يتعارض مع الفقرة ٣١ من معايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    La observancia de las normas de contabilidad y auditoría, incluida la legislación sobre los valores y las sociedades, debe encarase a nivel nacional. UN والإنفاذ الفعلي لمعايير المحاسبة ومراجعة الحسابات، بما في ذلك قوانين الأوراق المالية والشركات، هو أمر ينبغي معالجته على الصعيد الوطني.
    i) Los conceptos de empresa en marcha, uniformidad y contabilidad en valores devengados son premisas contables fundamentales de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN ' 1` الاستمرارية والاتساق والاستحقاق هي افتراضات محاسبية أساسية في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Se considera que el cambio de método para calcular la cuantía de las prestaciones de repatriación y conmutar los días de vacaciones no utilizados es un cambio de las normas de contabilidad. UN ويعتبر التغيير في استحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستخدمة تغييرا في السياسة المحاسبية.
    Tomando nota asimismo con satisfacción de la cooperación que existe entre la UNCTAD y la OMC, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y de las consultas con la Federación Internacional de Contables y la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad (IASC) en la esfera de la armonización de las normas de contabilidad y presentación de informes, UN وإذ يحيط علماً كذلك مع التقدير بالتعاون القائم بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وبالمشاورات مع الاتحاد الدولي للمحاسبين واللجنة المعنية بالمعايير الدولية للمحاسبة، في ميدان تحقيق التناسق في معايير المحاسبة والإبلاغ،
    i) Ajustes por el cambio de las normas de contabilidad; UN ' 1` تسويات السنوات السابقة بسبب تغيير في السياسات المحاسبية
    A continuación figuran algunas de las normas de contabilidad más importantes de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN فيما يلي بعض أهم سياسات المحاسبة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Con efecto a partir del 1 de enero de 2012, el OOPS hizo efectiva su migración de las normas de contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas a las IPSAS. UN 43 - واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012، انتقلت الأونروا من العمل بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La comunidad internacional ha subrayado la importancia de reforzar la cooperación y la coordinación entre las instituciones normativas mundiales, las entidades reguladoras, los supervisores y las instituciones normativas nacionales a fin de obtener una información financiera comparable y de gran calidad y permitir la aplicación y la imposición sistemáticas de las normas de contabilidad. UN وما فتئ المجتمع الدولي يشدد على أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات التي تضع المعايير والهيئات التنظيمية والرقابية على الصعيد العالمي، والهيئات التي تضع المعايير على الصعيد الوطني بهدف ضمان إبلاغ مالي عالي النوعية وقابل للمقارنة، وضمان تطبيق وإنفاذ معايير المحاسبة على نحو متسق.
    Este tipo de presentación no se ajusta al formato que figura como anexo de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN ولا يتفق هذا العرض مع النموذج المرفق بمعايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Dado el modelo de operaciones de la UNOPS, un marco de contabilidad distinto de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas podría ser útil a ese respecto. UN وبالنظر إلى نوعية أعمال المكتب، فإن اعتماد إطار محاسبي يختلف عن المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة يمكن أن يساعد في معالجة هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more