"de las partes que figuran en" - Translation from Spanish to Arabic

    • من اﻷطراف المدرجة في
        
    • من جانب اﻷطراف المدرجة في
        
    • الأطراف الواردة في
        
    • من الأطراف والواردة في
        
    • التي قدمتها الأطراف في
        
    • من قبل اﻷطراف المدرجة في
        
    de las Partes que figuran en EL ANEXO I UN الاستعراض اﻷول للبلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    Examen de las primeras comunicaciones de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención UN استعراض البلاغات اﻷولى المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية
    LA FINALIDAD DEL EXAMEN DE LAS PRIMERAS COMUNICACIONES de las Partes que figuran en EL ANEXO I UN الغرض من استعراض البلاغات اﻷولية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    las comunicaciones nacionales de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención UN الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية
    iii) las comunicaciones de las Partes que figuran en el documento FCCC/SBSTA/2002/MISC.1; UN `3` المذكرات المقدمة من الأطراف الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.1؛
    3. En la preparación del presente documento se tuvieron en cuenta las exposiciones de las Partes que figuran en los documentos FCCC/SBSTA/1999/MISC.2 y FCCC/SBSTA/1999/MISC.2/Add.1. UN 3- وقد أُخذت في الاعتبار عند إعداد هذه الوثيقة المعلومات المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقتين FCCC/SBSTA/1999/MISC.2 و FCCC/SBSTA/1999/MISC.2/Add.1.
    El proceso del primer examen de las comunicaciones de las Partes que figuran en el anexo I UN عملية الاستعراض اﻷولى للبلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    Estado de presentación de las primeras comunicaciones de las Partes que figuran en el anexo I UN حالة تقديم البلاغات اﻷولى من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    Primer examen de la información comunicada por cada una de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención. UN الاستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من قبل كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية.
    Primer examen de la información comunicada por cada una de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención. UN الاستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة مـــن قِبَل كــــل طــرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية.
    Primer examen de la información comunicada por cada una de las Partes que figuran en el anexo I a la Convención. UN الاستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من قبل كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية.
    Las nuevas comunicaciones nacionales de las Partes que figuran en el anexo I serán aportaciones esenciales para ese examen. UN ومن شأن البلاغات الوطنية الجديدة التي ترد من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول أن تكون مدخلات أساسية في هذا الاستعراض.
    A. Primer examen de la información comunicada por cada una de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención UN الاستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من قبل كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية
    Compilación y síntesis de las comunicaciones nacionales de las Partes que figuran en el anexo I UN تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    Primer examen de la información comunicada por cada una de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención. UN الاستعراض اﻷول للمعلومات المبلغة من كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية.
    i) Examen de la información comunicada por cada una de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención: UN `١` استعراض المعلومات المقدمة من كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية؛
    Recomendación 3: Preparación y presentación de las comunicaciones nacionales de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención; UN التوصية ٣: إعداد وتقديم البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية؛
    Recomendación 4: Examen de las primeras comunicaciones de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención; UN التوصية ٤: استعراض البلاغات اﻷولى المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية؛
    de comunicaciones nacionales de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención UN الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية
    Posibles revisiones de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención. UN إمكانية إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية.
    iii) Las comunicaciones de las Partes que figuran en el documento FCCC/SBSTA/2002/MISC.1; UN `3` المذكرات المقدمة من الأطراف الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.1؛
    16 El OSACT tomó nota de las comunicaciones de las Partes que figuran en los documentos FCCC/SBSTA/2004/MISC.13 y Add.1. UN 16- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالعروض المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/MISC.13 وAdd.1.
    9. En las comunicaciones de las Partes que figuran en el documento FCCC/SBI/2010/ MISC.7 se formularon algunas otras sugerencias para mejorar el sistema. UN 9- وتتضمن الوثيقة FCCC/SBI/2010/MISC.7 بعض الاقتراحات الإضافية التي قدمتها الأطراف في ورقاتها من أجل تحسين النظام.
    El documento responde a la petición de una breve nota y propuestas relativas a la periodicidad de las comunicaciones ulteriores de las Partes que figuran en el anexo I y a las modalidades del examen por los órganos subsidiarios de los informes sobre los exámenes a fondo y las comunicaciones individuales. UN والوثيقة تستجيب لطلب إعداد مذكرة موجزة ومقترحات بشأن دورية تقديم المزيد من البلاغات من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول فضلا عن طرائق نظر الهيئتين الفرعيتين في تقارير الاستعراض المتعمق والبلاغات الفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more