RECURSOS DE PERSONAL ASIGNADOS A LA TRAMITACIÓN de las solicitudes de indemnización por muerte O DISCAPACIDAD | UN | الموارد من الموظفي المخصصة لتجهيز مطالبات الوفاة والعجز |
El Uruguay destaca la necesidad de asegurar igual trato a todos los contingentes y la rápida liquidación de las solicitudes de indemnización por muerte y por discapacidad. | UN | وأضاف أن أوروغواي تشدد على الحاجة إلى كفالة المعاملة المتكافئة لجميع الوحدات واﻹسراع في تسوية مطالبات الوفاة والعجز. |
:: Verificación de las solicitudes de indemnización por muerte y discapacidad en un plazo de 90 días | UN | :: تمت المصادقة على مطالبات الوفاة والعجز في غضون 90 يوما |
iv) Listas completas de los documentos que deberán presentar los Estados Miembros y, cuando proceda, los beneficiarios, en apoyo de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad; | UN | ' 4` القوائم الكاملة التي يتعين على الدول الأعضاء، ويتعين على المستفيدين، عند الاقتضاء، تقديمها دعما للمطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز؛ |
Estado de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad correspondientes a 2003 | UN | حالة مطالبات التعويض عن الوفاة والعجز لعام 2003 |
179. La Asamblea General, en su resolución 65/289, solicitó al Secretario General que tomase medidas para eliminar la acumulación de retrasos de más de tres meses en la liquidación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad. | UN | 179 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 65/289 إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير لإنهاء النظر في المطالبات المتراكمة بالتعويضات في حالات الوفاة والعجز المعلقة لمدة تزيد على ثلاثة أشهر. |
III. RECURSOS DE PERSONAL ASIGNADOS A LA TRAMITACIÓN de las solicitudes de indemnización por muerte O DISCAPACIDAD | UN | ثالثا - الموارد من الموظفين المخصصة لتجهيز مطالبات الوفاة والعجز |
La Comisión recomienda que los arreglos administrativos propuestos para la tramitación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, una vez aprobados por la Asamblea General, se consignen en un manual y que su aplicación se vigile sistemáticamente. | UN | وتوصي اللجنة بأن تصدر الترتيبات اﻹدارية المقترحة لتجهيز مطالبات الوفاة والعجز في كتيب بمجرد موافقة الجمعية العامة عليها، وبأن يجري رصد تنفيذ هذه الترتيبات بصورة منتظمة. |
A juicio de la Comisión Consultiva, las notas trimestrales proporcionan información valiosa a la Asamblea General sobre la situación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad. | UN | 4 - وترى اللجنة الاستشارية أن المذكرات الفصلية توفر للجمعية العامة معلومات قيمة عن حالة مطالبات الوفاة والعجز. |
Para evitar esos problemas de financiación en el futuro, la OSSI sugirió que se constituyera un fondo de reserva para atender a las obligaciones financieras derivadas de las solicitudes de indemnización por muerte y discapacidad imputable al servicio en misión. | UN | ولتفادي مشاكل التمويل في المستقبل، اقترح المكتب إنشاء صندوق احتياطي للوفاء بالالتزامات المالية الناجمة عن مطالبات الوفاة والعجز. |
i) Situación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad (decisión 54/459 B); | UN | `1 ' حالة مطالبات الوفاة والعجز؛ |
Procedimiento de liquidación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad | UN | أولا - عملية تسوية مطالبات الوفاة والعجز |
Aumento de la eficiencia en la tramitación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad | UN | ثانيا - تحسين فعالية تجهيز مطالبات الوفاة والعجز |
D. Número y valor de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad tramitadas | UN | دال - حجم وقيمة مطالبات الوفاة والعجز المجهزة |
La Comisión Consultiva sigue ocupándose de esta cuestión al examinar cada uno de los presupuestos de las misiones y hace hincapié en la importancia de redoblar y mantener los esfuerzos para asegurar la rápida liquidación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad. | UN | وما انفكت اللجنة الاستشارية تتابع هذه المسألة في استعراضها لميزانيات فرادى البعثات وتشدد على أهمية بذل جهود مكثفة ومستمرة لكفالة التسوية السريعة للمطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز. |
d) Listas completas de los documentos que deberán presentar los Estados Miembros y, cuando proceda, los beneficiarios, en apoyo de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad; | UN | (د) القوائم الكاملة التي يتعين على الدول الأعضاء، وعلى المستفيدين حيثما انطبق الأمر، تقديمها دعما للمطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز؛ |
d) Listas completas de los documentos que deberán presentar los Estados Miembros y, cuando proceda, los beneficiarios, en apoyo de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad; | UN | (د) القوائم الكاملة التي يتعين على الدول الأعضاء، وعلى المستفيدين، حيثما انطبق الأمر، تقديمها دعما للمطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز؛ |
En el informe del Secretario General sobre las indemnizaciones por muerte o discapacidad (A/52/369) se estableció el procedimiento de tramitación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad. | UN | 14 - يحدد تقرير الأمين العام عن استحقاقات الوفاة والعجز (A/52/369) الإجراء المتبع لتجهيز مطالبات التعويض عن الوفاة والعجز. |
La Asamblea General, en su resolución 65/289, solicitó al Secretario General que tomase medidas para eliminar la acumulación de retrasos de más de tres meses en la liquidación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad. | UN | 212 - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 65/289، إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير لإنهاء النظر في المطالبات المتراكمة بالتعويضات في حالات الوفاة والعجز المعلقة لمدة تزيد على ثلاثة أشهر. |
Estado de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad correspondientes a 2005 | UN | حالة المطالبات بتعويضات الوفاة والعجز لعام 2005 |
Dada la tramitación a su debido tiempo de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, no es necesario presentar un informe por separado | UN | المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز مستكملة، ومن ثم لا حاجة إلى تقرير منفصل. |