"de las sombras" - Translation from Spanish to Arabic

    • الظلال
        
    • من الظلمات
        
    • من ظلال
        
    • ظلالِ
        
    • ظلٍّ
        
    • للظلال
        
    Mientras, buscaré en el Libro de las Sombras un modo de vencer a este demonio antes de que mate a Andy. Open Subtitles في هذه الأثناء، سأقوم بالبحث في كتاب الظلال حتى أجد طريقة لِهَزم شيطان الوقت قبل أن يقتل، أندي
    Si no, no hay manera de llegar al Libro de las Sombras. Open Subtitles عدا ذلك، لن تكون هناك طريقة للوصول إلى كتاب الظلال
    Qué más da cómo lo hicieran. Robaron el Libro de las Sombras. Open Subtitles لا يهم كيف فعلوها أيها الأصحاب لقد سرقوا كتاب الظلال
    ¿No había un hechizo de confianza en el libro de las Sombras? Open Subtitles ألم يكن في كتاب الظلال تعويذة من أجل الثقة ؟
    Es increíble, una ejecutiva que les ordena a los alienígenas en la Tierra salir de las Sombras y vivir como ciudadanos. Open Subtitles {\pos(190,250)}هذا مذهل، قرار تنفيذي لوجود الفضائيين على الأرض {\pos(190,250)}للخروج من الظلمات والحياة كمواطنين عاديين
    No lo hemos visto bien y si no está en el Libro de las Sombras... Open Subtitles لم نراه بشكل جيد .. و إذا لم يكن هناك شيء بكتاب الظلال
    Eres un demonio que nació de las Sombras para destruir su mundo, ¿y aún así crees que perteneces? Open Subtitles شيطان لقد وُلِدتَ من رحِم الظلال وأُرسلتَ لتدمّر عالمهم وما زلتَ تعتقد أنك تنتمي إليه
    Preferimos a la Europa de las luces, de la integración y de la reconciliación a la Europa de las Sombras. UN إننا نفضل أوروبا المستنيرة وأوروبا التكامل والمصالحة على أوروبا الظلال.
    rayos de marta en dirección gris; objetos emergen, detrás de las Sombras; las edades de la noche en dirección al día. TED بصيص قاتم تجاه الرمادي: الأشياء تظهر وزائدة الظلال: الصباح على وشك.
    Requiero el solaz de las Sombras y la oscuridad de la noche. Open Subtitles انا ارجو العزاء من الظلال ومن ظلام الليل
    Señora requiero del solaz de las Sombras y de la oscuridad de la noche. Open Subtitles لا سيدتي, انا ابتغي العزاء من الظلال ومن ظلام الليل
    Salió despacio detrás de las Sombras, dejando atrás a la joven muerta. Open Subtitles فتقدم ببطء من الظلال مخلّفاً جثة الفتاة وراءه.
    Fijaros en las líneas de las Sombras. Han añadido algunas sombras. Open Subtitles انظر إلى خطوط الظل لقد أضافوا بعض الظلال
    Un hombre misterioso surgió de las Sombras y me dijo que debía postularme para presidente del consejo del edificio. Open Subtitles أي رجل غامض زَحفَ مِنْ الظلال وأخبرَني بأنّني يَجِبُ أَنْ أَرْكضَ لرئيسِ لوحةِ الشقّة الخاصّةِ.
    Además, el Libro de las Sombras dice que se puede deshacer. Open Subtitles بالإضافة كتاب الظلال يقول يمكننا أن نُلغي التعويذة في أي وقت
    Es imposible. El Libro de las Sombras nunca nos ha fallado. Open Subtitles هذا مستحيل، كتاب الظلال لم يخيّب ظننا أبداً
    Según el Libro de las Sombras uno de nuestros ancestros fue una bruja llamada Melinda Warren. Open Subtitles ولكن بناءً لما جاء في كتاب الظلال أحد جداتنا كانت ساحرة اسمها, ميليندا ويرين
    El Libro de las Sombras. No es una lectura ligera. Open Subtitles كتاب الظلال, إنه ليس كتاب للقراءة في العطلة الصيفية
    Muchos países salieron gradualmente de las Sombras de los conflictos y se adentraron en las tareas de la reconstrucción de posguerra. UN وخرجت بلدان كثيرة تدريجيا من ظلال الصراع واضطلعت بنشاط بأعمال الإعمار بعد انتهاء الصراع.
    Bueno, supongo que no es un Libro de las Sombras. Open Subtitles انا اعتقدُ انهُ ليسَ كتابَ ظلالِ
    Utilizó el sonido para vencer a una Bestia de las Sombras. Open Subtitles -استخدم صوته لقتل وحش ظلٍّ .
    Nunca hemos visto este aceleración de las Sombras. Open Subtitles لم يسبق لنا أن رأينا إسراع للظلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more