"de lo que esperaba" - Translation from Spanish to Arabic

    • مما توقعت
        
    • مما كنت أتوقع
        
    • مما توقعته
        
    • مما اعتقدت
        
    • مما توقّعت
        
    • عما توقعته
        
    • مِنْ تَوقّعتُ
        
    • من المتوقع
        
    • ممّا توقعت
        
    • عما توقعت
        
    • مما تصورت
        
    • مما كنت آمل
        
    • مما كنت آمله
        
    • مما كنت اتوقع
        
    • من ما توقعت
        
    La destrucción, el número de víctimas y el temor y terror infligidos por los constantes ataques aéreos fue mayor de lo que esperaba. UN وقد كان ما نجم عن الضربات الجوية المستمرة من دمار وخسائر في الأرواح ومن خوف ورعب أكبر مما توقعت.
    Tratábamos de sacar a un hombre herido. Avanzaron más rápido de lo que esperaba. Open Subtitles كنا نحاول اخرج رجلا جريحا لكنهم جائوا باسرع مما توقعت
    Las horas han sido más largas de lo que esperaba, pero conoceros a ti, a Jimmy y al Sr. White... Open Subtitles الساعات كانت أطول مما توقعت لكن مقابلتك أنتى و جيمى أولسن و سيد وايت
    Siento llegar tarde Me entretuve en la librería mas de lo que esperaba. Open Subtitles آسفة, لقد تأخرت, إستغرق الأمر في متجر الكتب وقتاً أكثر مما كنت أتوقع
    Asentarme en Corea del Sur fue un reto mucho mayor de lo que esperaba. TED كان الإستقرار في كوريا الجنوبية تحدياً أكبر مما توقعته
    Eres más joven de lo que esperaba y tenemos plazos estrictos para hacer la tirada. Open Subtitles أنتي أصغر مما توقعت , و نحن عندنا مواعيد نهائيه من أجل طبع الصحيفه
    Debo decir que llegaron más pronto de lo que esperaba. Open Subtitles ينبغي علي القول . لقد أتيت ابكر مما توقعت
    Tenemos que ser más agresivos. Desengancharlo más rápido de lo que esperaba. Open Subtitles نحتاج الى علاج أقسى سنفطمه بمعدل أسرع مما توقعت
    Me temo que la policía llegó antes de lo que esperaba. Open Subtitles أخشى أن الشرطه قد وصلت بسرعه أكبر مما توقعت
    Esa ha sido mucho más fácil de lo que esperaba. Open Subtitles كان هذا سهلاً أكثر مما توقعت سهلاً للغايه
    Por lo que conseguir el periódico resultó ser mas difícil de lo que esperaba. Open Subtitles لذا تبين أن احضار الصحيفة أصعب مما توقعت
    Siempre quise venir, es mucho más de lo que esperaba. Open Subtitles أردت دائما المجىء و هى أكثر بكثير مما كنت أتوقع
    Eres mejor en esto del espionaje de lo que esperaba. Open Subtitles أنت أفضل في أعمال التجسس هذه أكثر مما كنت أتوقع
    Estoy muy nerviosa, porque, sinceramente, esto está yendo más deprisa de lo que esperaba, y porque mi currículum cabe en un post-it. Open Subtitles بصراحة كل هذا الانتقال أسرع مما توقعته و .. ولأنه
    mira, es un poco mas delicado de lo que esperaba Open Subtitles اسمعي, انها, انها اسوء قليلاً مما اعتقدت
    No conocía a mi padre biológico y fue mucho mejor de lo que esperaba. Open Subtitles انا لم اقابل والدي البيولوجي من قبل و لقد كان أفضل بكثير مما توقّعت.
    Esto fue diferente de lo que esperaba. Open Subtitles لقد كان ذلك مختلفا عما توقعته.
    Es más difícil sacarle información a la chica de lo que esperaba. Open Subtitles أثبتتْ البنتُ لِكي تَكُونَ أكثرَ... صعب للتَصَدُّع مِنْ تَوقّعتُ.
    Pero por el lado bueno, has salido de la operación antes de lo que esperaba. Open Subtitles لكن على الجانب المشرق، لقد خرجتِ من الجراحة في موعد أبكر من المتوقع.
    Era más violento de lo que esperaba. Open Subtitles كانت تحتوي على أحداث عنف أكثر ممّا توقعت
    Estás de mucho mejor humor de lo que esperaba. Open Subtitles أنتى بالتأكيد فى حاله معنويه جيده عما توقعت
    Esto es mas de lo que esperaba. Es el mejor cumpleaños que tube. Open Subtitles هذا أروع مما تصورت انه أفضل عيد ميلاد احتفلت به
    Tardó un poco más de lo que esperaba. Sin magia ni nada. Open Subtitles لقد استغرق الأمر أطول مما كنت آمل بدون سحر
    Un poco más tardío de lo que esperaba. Open Subtitles هذا أكبر بعض الشيء مما كنت آمله.
    Esto esta más sucio de lo que esperaba. Open Subtitles في الواقع هذا المكان اكثر اتساخا مما كنت اتوقع
    Lo sé. Esto va a ser mejor de lo que esperaba. Open Subtitles أعرف، أن الأمور تسير بشكل أفضل من ما توقعت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more