"de lo que está pasando" - Translation from Spanish to Arabic

    • عما يحدث
        
    • عمّا يجري
        
    • عما يجري
        
    • لما يحدث
        
    • ما يحدث
        
    • عمّا يحدث
        
    • عن ما يجري
        
    • عن ما يحصل
        
    • عن ماذا يحدث
        
    • ممّا يجري
        
    Mira, no tenemos idea de lo que está pasando acá. Open Subtitles إنظري.نحن لسنا لدينا أي فكرة عما يحدث هنا
    Entonces, tienes que mantenerte separada de lo que está pasando... y tienes que estar en otro lado. Open Subtitles لذا يجب أن تظلى بعيدا عما يحدث يجب أن تكونى فى مكان آخر
    Si sabe algo de lo que está pasando, lo descubriré. Open Subtitles ،إن كان تعرف أيّ شئ عمّا يجري فسأكتشف ذلك
    Son tan jóvenes, no tienes idea de lo que está pasando ahí fuera. Open Subtitles أنتن شابات صغيرات جداً ليس لديكن أدنى فكرة عما يجري هناك
    Necesitamos un mejor registro de lo que está pasando en el planeta si es que queremos llegar a tener la oportunidad de reparar el daño. TED نحتاج إلى توثيق أفضل لما يحدث على الكوكب إذا كنا نريد أن نحصل على فرصة لإصلاح الضرر.
    No eres responsable de lo que está pasando en la ciudad, Agnel. Open Subtitles أنت لست مسؤول عن ما يحدث في المدينة ، اجنل.
    No tienes una maldita idea de lo que está pasando aquí, ¿verdad? Open Subtitles ليس لديك أدنى فكره عمّا يحدث هنا، أليس كذلك؟
    ¡Idiota! ¿Tienes idea de lo que está pasando? Open Subtitles أنت رجل مختل وغبي، هل لديك فكرة عما يحدث هنا ؟
    Duermes con mujeres para distraerte de lo que está pasando en tu vida. Open Subtitles أنت تعاشر النساء لتشتت إنتباهك عما يحدث في حياتك
    Creo que la reverendo Harper podría ser responsable de lo que está pasando. Open Subtitles اعتقد ان القسيس هاربر ربما تكون مسؤولة عما يحدث
    ¿Soy el único aquí que no tiene ni idea de lo que está pasando? Open Subtitles ...هل انا الوحيد هنا الذي ليس لديه فكرة عما يحدث هنا ؟
    Oiga, la cuestión es que no tenemos idea de lo que está pasando aquí. Open Subtitles يحتمل حدوث ذلك ، النقطة المهمة هنا أنه ليس لدينا أي فكرة عما يحدث هنا
    Puedo ser vuestra fuente interna... y conseguir la primicia de lo que está pasando aquí de verdad. Open Subtitles أظنّ أنّ بإمكاني أن أكون المصدر الداخلي، وأحصل على السبق الصحفي عمّا يجري هنا حقاً
    ¿Alguna vez ha ido a por la carretera y echado un vistazo de lo que está pasando? Open Subtitles هل مضيتَ لدقيقة إلى أسفل الطريق وألقيتَ نظرة عمّا يجري هنا؟
    Apuesto a que sabes mucho más de lo que está pasando, ¿verdad? Open Subtitles أراهن أنّكِ تعرفين الكثير عمّا يجري هنا حقاً، صحيح؟
    Y una vez que tengamos los rayos X, tendremos una mejor idea de lo que está pasando. Open Subtitles وعندما نحصل على صورة الأشعة، ستكون لدينا فكرة أفضل عما يجري, حسنا؟
    No sé por qué están luchando entre sí, pero el jefe dice que son los responsables de lo que está pasando. Open Subtitles أجهل لما يتقاتلان، لكن الرئيس يقول أنّهما مسؤولان عما يجري.
    Un amigo mío acaba de traer unas fotos de lo que está pasando en Groenlandia mismo. Open Subtitles صديق لي منذ مدة قصيرة جلب بعض الصور لما يحدث في جرين لاند حاليا
    Necesito un patrocinador que entienda la importancia histórica de lo que está pasando y pueda ajustar su visión del mundo de acuerdo a eso. Open Subtitles انا بحاجة الى الشريك الذي يفهم الأهمية التاريخية لما يحدث ويكون بامكانه تعديل الرأي العام وفقا لذلك
    Esta es la realidad de lo que está pasando en el terreno, y no podemos obviarla. UN وتلك هي حقيقة ما يحدث على أرض الواقع ويجب ألا نتجاهلها.
    No tienes ni idea de lo que está pasando en tu hotel, ¿no? Open Subtitles لستَ تملك أدنى فكرة عمّا يحدث في فندقك، صحيح؟
    No tienes ni idea de lo que está pasando. Open Subtitles أنت لا تـملك أدنى فكرة عن ما يجري
    Hace que se olvide de lo que está pasando. Open Subtitles إنه يبعد تفكيرها عن ما يحصل فعلا.
    Estoy hablando de lo que está pasando en su cabeza que es la causa de estas cosas. Open Subtitles أنا أتحدث عن ماذا يحدث في رأسك و الذي سبب كل تلك الأمور؟
    Soy cautelosamente optimista, aunque, para serle franco, no estamos completamente seguros de lo que está pasando. Open Subtitles أنا متفائل بحذر، ولأكون صريحاً رغم ذلك فلسنا متأكّدين تماماً ممّا يجري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more