"de lograr una sociedad" - Translation from Spanish to Arabic

    • من أجل مجتمع
        
    • ﻻقامة مجتمع
        
    • في تحقيق مجتمع
        
    • بلوغ مجتمع
        
    • لتحقيق مجتمع
        
    Mesa redonda sobre el acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva UN حلقة النقاش بشأن موضوع خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل
    Informe del Secretario General sobre el acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva UN تقرير الأمين العام عن خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل
    Informe del Secretario General sobre el acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva UN تقرير الأمين العام عن خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل
    El acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad UN خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل
    B. El acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva UN باء - خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل
    b) El acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva. UN (ب) خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل.
    b) El acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva. UN (ب) خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل.
    b) El acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva. UN (ب) خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل.
    b) El acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva UN (ب) خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل الرابع -
    Tomando nota del informe del Secretario General titulado " El acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva " , UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل " ()،
    b) Informe del Secretario General sobre el acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva (E/CN.16/2013/3). UN (ب) تقرير الأمين العام عن خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل (E/CN.16/2013/3).
    b) Informe del Secretario General sobre el acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva (E/CN.16/2013/3), y UN (ب) تقرير الأمين العام عن خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل (E/CN.16/2013/3)؛
    b) El acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva. UN (ب) خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل.
    b) El acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva. UN (ب) خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل
    b) El acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva. UN (ب) خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل.
    Terminando su declaración a petición de la Presidenta, el orador dice que su Gobierno sigue comprometido con la protección y la promoción de los derechos humanos, que están profundamente arraigados en los valores de su país y relacionados con sus esperanzas de lograr una sociedad más próspera. UN وذكر أنه بناءً على طلب رئيسة الجلسة فقد اختصر بيانه قائلاً إن حكومته لا تزال ملتزمة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان التي تمتد جذورها بعمق في قيم بلده، كما أنها مرتبطة بالآمال التي تراود بلده من أجل مجتمع أكثر رخاءً.
    Tomando nota del informe del Secretario General titulado " El acceso de banda ancha a Internet como medio de lograr una sociedad digital inclusiva " UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل " ()،
    El individuo tiene funciones económicas, sociales y comunitarias; es importante no descuidar la función económica a fin de lograr una sociedad integrada. UN ويكون لكل فرد دور مجتمعي واجتماعي واقتصادي يقوم به، ومن المهم عدم تجاهل الدور الاقتصادي في تحقيق مجتمع متكامل.
    Tiene conciencia de su obligación de aplicar medidas comprensivas para apoyar a la familia en sus tareas de prestación de cuidados y hacer que las mujeres puedan asumir puestos de liderazgo a fin de lograr una sociedad más justa basada en la igualdad de género. UN وتدرك الحكومة التزامها بتنفيذ تدابير شاملة لدعم الأسرة في مهامها الخاصة بالرعاية، وتجعل من الممكن بالنسبة للمرأة أن تضطلع بوظائف قيادية من أجل بلوغ مجتمع أكثر عدلا ومبني على المساواة بين الجنسين.
    Concretamente, el Japón, mediante la colaboración entre el Gobierno y el sector privado, ha establecido una estrategia digital para el país y lleva a cabo esfuerzos a fin de lograr una sociedad en la que todos los japoneses puedan aprovechar al máximo la tecnología de la información. UN وتحديدا، من خلال التعاون مع القطاع الخاص، أرست الحكومة استراتيجية " اليابان الإلكترونية " وهي تسعى لتحقيق مجتمع يمكن لكل الشعب الياباني فيه أن يحقق أقصى استفادة من تكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more