Además, se preparó una nota de investigación en la que se analizaron las novedades de los acuerdos internacionales de inversión. | UN | وإضافة إلى ذلك، جمعت مذكرة بحثية لاستعراض آخر التطورات في اتفاقات الاستثمار الدولية. |
Además, los países africanos esperaban seguir recibiendo apoyo en el contexto de los acuerdos internacionales de inversión. | UN | وأضاف قائلاً إن البلدان الأفريقية ما زالت تعوِّل على الدعم الذي يقدَّم في سياق اتفاقات الاستثمار الدولية. |
Además, los países africanos esperaban seguir recibiendo apoyo en el contexto de los acuerdos internacionales de inversión. | UN | وأضاف قائلاً إن البلدان الأفريقية ما زالت تعوِّل على الدعم الذي يقدَّم في سياق اتفاقات الاستثمار الدولية. |
LA DIMENSIÓN DE DESARROLLO de los acuerdos internacionales de inversión | UN | البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية |
La Comisión pide a la UNCTAD que intensifique sus esfuerzos en cuanto al fomento de la capacidad de los países en desarrollo con miras a sacar el máximo provecho a la contribución de los acuerdos internacionales de inversión al desarrollo. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأونكتاد أن يكثف جهوده في مجال بناء القدرات في البلدان النامية بغية تحقيق أقصى إسهام ممكن لاتفاقات الاستثمار الدولية في التنمية. |
30. Además de las tendencias descritas y las características más destacadas de los acuerdos internacionales de inversión, se han planteado varias cuestiones de política que influyen en las negociaciones pertinentes. | UN | 30- إضافة إلى الاتجاهات السالفة الذكر والسمات البارزة في عالم اتفاقات الاستثمار الدولية، نشأ عدد من القضايا السياساتية الجديدة التي تؤثر على المفاوضات المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية. |
El universo de los acuerdos internacionales de inversión (AII) está muy fragmentado y su complejidad ha ido en aumento. | UN | عالم اتفاقات الاستثمار الدولية عالمٌ بالغ الانشطار ما انفك يزداد تعقيداً. |
Prestar asistencia para establecer enfoques sostenibles para la (re)negociación e interpretación de los acuerdos internacionales de inversión | UN | تقديم المساعدة في إطار نُهج التفاوض وإعادة التفاوض الملائمة للتنمية المستدامة وتفسير اتفاقات الاستثمار الدولية |
Tendencias de los acuerdos internacionales de inversión firmados entre 1983 y 2013 | UN | الاتجاهات السائدة في اتفاقات الاستثمار الدولية الموقعة في الفترة بين عامي 1983 و2013 |
Las actividades permitieron mejorar la capacidad de los países participantes para intervenir activamente en los debates y negociaciones de los acuerdos internacionales de inversión. | UN | وقد ساعدت الأنشطة في زيادة قدرة البلدان المشارِكة على المشاركة الفعالة في المناقشات والمفاوضات بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية. |
27. La UNCTAD continuó sus actividades de establecimiento de capacidades en las esferas de los acuerdos internacionales de inversión para el desarrollo. | UN | 27- واصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى بناء القدرات في مجال تسخير اتفاقات الاستثمار الدولية لأغراض التنمية. |
Supervisión de los acuerdos internacionales de inversión | UN | مرصد اتفاقات الاستثمار الدولية |
16. El orador también destacó el número y la complejidad crecientes de los acuerdos internacionales de inversión (AII). | UN | 16- كما أبرز المتكلم تزايد عدد وتعقد اتفاقات الاستثمار الدولية. |
11. Se abordó la utilidad de los acuerdos internacionales de inversión. | UN | 11- وتم بحث مسألة اتفاقات الاستثمار الدولية. |
13. Muchas delegaciones mencionaron las dificultades que representaban para los países en desarrollo el aumento del número y la complejidad de los acuerdos internacionales de inversión. | UN | 13- وأشارت وفود عديدة إلى الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية في معالجة تزايد اتفاقات الاستثمار الدولية وتعقيدها. |
A nivel internacional, el régimen de los acuerdos internacionales de inversión (AII) era cada vez más complejo, con un número creciente de AII y de diferencias relativas a inversiones. | UN | فعلى المستوى الدولي، أصبح نظام اتفاقات الاستثمار الدولية يتزايد تعقيداً في خضم أعداد متزايدة من اتفاقات الاستثمار الدولية والمنازعات المتصلة بالاستثمار. |
Recomendación: La Comisión pidió a la UNCTAD que intensificara sus esfuerzos en cuanto al fomento de la capacidad de los países en desarrollo con miras a sacar el máximo provecho a la contribución de los acuerdos internacionales de inversión al desarrollo. | UN | التوصية: وطلبت اللجنة إلى الأونكتاد أن يكثف جهوده في مجال بناء القدرات في البلدان النامية بغية تحقيق أقصى إسهام ممكن لاتفاقات الاستثمار الدولية في التنمية. |
3. Dimensión de desarrollo de los acuerdos internacionales de inversión. | UN | 3- البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية |
Tema 3 - Dimensión de desarrollo de los acuerdos internacionales de inversión | UN | البند 3- البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية |
8. Para facilitar el debate, la secretaría de la UNCTAD ha preparado una nota temática sobre la dimensión de desarrollo de los acuerdos internacionales de inversión. | UN | 8- ولتيسير المناقشات، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة بالقضايا المتعلقة بالبعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية. |
TD/B/C.II/MEM.3/2 La dimensión de desarrollo de los acuerdos internacionales de inversión | UN | TD/B/C.II/MEM.3/2 البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية |
La UNCTAD también contribuyó al capítulo del COMESA Investment Report 2013 (Informe del COMESA sobre las inversiones 2013) que trata de los acuerdos internacionales de inversión. | UN | وأسهم الأونكتاد أيضاً في الفصل المتعلق باتفاقات الاستثمار الدولية من تقرير الاستثمار لعام 2013 الصادر عن الكوميسا (COMESA Investment Report 2013). |
26. La proliferación de los acuerdos internacionales de inversión también ha continuado. | UN | 26- واستمر أيضاً تزايد اتفاقات الاستثمار الدولي. |