Su informe más reciente sobre la situación de los convenios y protocolos internacionales en la esfera del medio ambiente había sido presentado a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | وأحيل أحدث تقرير له بشأن حالة الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Se celebraron más de 120 reuniones internacionales en el marco de los convenios y protocolos sobre medio ambiente de la CEPE. | UN | وعقد ما يزيد على 120 اجتماعا دوليا بموجب الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية التي أبرمتها اللجنة. |
La mayoría de los convenios y protocolos se aplican en forma directa en Polonia. | UN | تطبق غالبية الاتفاقيات والبروتوكولات مباشرة في بولندا. |
La contribución de Francia consistirá en la preparación de una guía para la aplicación de los convenios y protocolos contra el terrorismo internacional para los países de habla francesa. | UN | وستغطي مساهمة فرنسا إعداد دليل لتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب لصالح البلدان الناطقة بالفرنسية. |
El informe sobre la situación de los convenios y protocolos en materia de terrorismo figura en el apéndice 2. | UN | ويتضمن المرفق الثاني تقريرا عن حالة الاتفاقيات والبروتوكولات المتصلة بالإرهاب. |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب |
Informe del Secretario General sobre la asistencia en la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب |
Informe del Secretario General sobre la asistencia en la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب |
Informe del Secretario General sobre la asistencia en la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب |
Informe del Secretario General sobre la asistencia en la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب |
Informe del Secretario General sobre la asistencia en la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب |
Generamos apoyo para la aplicación de los convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo. | UN | ونولّد التأييد لتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
Informe del Secretario General sobre la asistencia en la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب |
Informe del Secretario General sobre la asistencia en la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب |
Informe del Secretario General sobre la asistencia en la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب |
Informe del Secretario General sobre la asistencia en la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب |
Informe del Secretario General sobre la asistencia en la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب |
Informe del Secretario General sobre la asistencia en la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب |
19. Se han hecho progresos considerables en la ratificación y aplicación de los convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo: | UN | 19- أُحرِز تقدّم كبير بشأن التصديق على الاتفاقات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب وتنفيذها، وذلك على النحو الآتي: |
Aplicación en la legislación interna de los convenios y protocolos pertinentes relativos al terrorismo | UN | تنفيذ القانون المحلي للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب |
El Comité contra el Terrorismo acogería con agrado la presentación de un informe, en el marco de los convenios y protocolos internacionales, relativos al terrorismo, sobre las medidas adoptadas para: | UN | ترحب لجنة مكافحة الإرهاب بتقديم تقرير مرحلي، فيما يتصل بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب، فيما يتعلق بالخطوات المتخذة بشأن ما يلي: |
Sírvase proporcionar un informe sobre el estado de la ratificación de los convenios y protocolos internacionales pertinentes en relación con el terrorismo que Liechtenstein aún no haya ratificado o a los que aún no se haya adherido. | UN | يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية ذات الصلة والتي لم تقم ليختنشتاين بعد بالتصديق عليها أو الانضمام إليها. |