La diferencia refleja los costos de los nuevos puestos y el aumento de los costos estándar de los sueldos. | UN | ويرجع الفرق إلى تكاليف الوظائف الجديدة وإلى زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات. |
La diferencia obedece a los costos de los nuevos puestos y a un aumento de los costos estándar de los sueldos. | UN | ويعود الفرق إلى تكاليف الوظائف الجديدة وإلى زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات. |
La diferencia obedece a la adición de un puesto y al aumento de los costos estándar de sueldos. | UN | ويعكس الفرق إضافة وظيفة واحدة والزيادة في التكاليف القياسية للمرتبات. |
Ajustes de los costos estándar de sueldos y los gastos comunes de personal | UN | التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين |
Ello supone una disminución neta de cuatro puestos, o de 1.124.000 dólares, después de tener en cuenta los aumentos de los costos estándar de sueldos. | UN | ويمثل ذلك انخفاضا صافيا لأربعة وظائف، أو ما مقداره 000 124 1 دولار بعد مراعاة الزيادات في التكاليف القياسية للمرتبات. |
La diferencia se debe a un aumento de los costos estándar de los sueldos. | UN | ويعزى الفرق إلى زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات. |
Ese aumento obedece principalmente al incremento de los costos estándar de los sueldos y a la financiación de los seis nuevos puestos propuestos. | UN | وتعزى الزيادة في معظمها إلى الزيادة في التكاليف القياسية للمرتبات وتغطية 6 وظائف مقترحة جديدة. |
El aumento de los recursos obedece al aumento previsto de los costos estándar de los sueldos de los puestos extrapresupuestarios. | UN | وتعكس زيادة الموارد الزيادة المتوقعة في التكاليف القياسية لمرتبات الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Las variaciones en las hipótesis presupuestarias incluyen los efectos de las variaciones de los tipos de cambio, una reducción debido a la inflación y un ajuste de los costos estándar de sueldos. | UN | وتشمل التغيرات في افتراضات الميزانية تأثير التغيرات في أسعار الصرف، وتخفيضا بسبب التضخم، وتعديلا في التكاليف القياسية للمرتبات. |
El aumento de 5.912.000 dólares relacionado con los ajustes de los costos estándar refleja el efecto neto de las variaciones de los costos estándar de sueldos. | UN | 6 - تبين الزيادة البالغة 000 912 5 دولار المتصلة بتسويات التكاليف القياسية صافي الأثر المترتب على التغيرات في التكاليف القياسية للمرتبات. |
La diferencia indica el aumento de los costos estándar de alquiler de espacio de oficinas para todo el personal. | UN | 534 - ويعكس الفرق الزيادة في التكاليف القياسية لاستئجار المكاتب لكافة الموظفين. |
Las revisiones de los costos estándar de sueldos para 2004 se basan en los promedios reales en lo que va del bienio, por cuadro y categoría. | UN | وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2004 إلى المتوسطات الفعلية التي تحققت حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة. |
Servicios por contrata. Sobre la base de los costos estándar de 12 dólares por persona mensuales para lavandería, barbería, sastrería, recogida de basura, limpieza de fosas y servicios generales, las necesidades de 4.513 efectivos militares ascenderían a aproximadamente 650.000 dólares. | UN | ٨٤- الخدمات التعاقدية - بناء على التكاليف القياسية التي تبلغ ٢١ دولارا للفرد الواحد شهريا فيما يتصل بغسيل الملابس وحلاقـة الشعر والخياطة وجمع القمامة وتنظيف المجارير والخدمات العامة، ستصل الاحتياجات المتعلقة ﺑ ٣١٥ ٤ من اﻷفراد العسكريين إلى ما يناهز ٠٠٠ ٠٥٦ دولار. |
Personal de contratación internacional y contratación local. Los sueldos y gastos comunes del personal de contratación internacional se calculan sobre la base de los costos estándar de 1997 para Nueva York, mientras que los sueldos locales indican la escala actualmente aplicable en la zona de la misión. | UN | ١ - الموظفون الدوليون والمحليون: قدرت المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين على أساس معدلات التكاليف القياسية لعام ١٩٩٧ لمدينة نيويورك بينما اعتمد في المرتبات المحلية الجدول الساري حاليا في منطقة البعثة. |
i) Reembolso de los costos estándar de los contingentes 4 654 000 | UN | ' ١ ' تسديد التكاليف العادية للقوات ٠٠٠ ٦٥٤ ٤ |