Componente II: Ejecución de proyectos experimentales sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio en determinados países. | UN | والعنصر الثاني: تنفيذ مشروعات تجريبية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق في بلدان مختارة. |
Directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق |
Directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق |
v) Reducción de las emisiones no intencionales de los desechos de mercurio y los sitios contaminados; | UN | ' 5` خفض الانبعاثات غير المتعمّدة من نفايات الزئبق والمواقع الملوّثة؛ |
Un grupo de representantes puso de relieve las dificultades especiales con las que se topaban los pequeños Estados en relación con el problema de los desechos de mercurio. | UN | وسلط عدد من الممثلين الضوء على التحديات الخاصة التي تواجهها الدول الصغيرة في التعامل مع نفايات الزئبق. |
IX/15 Directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio 7 h) | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق |
2. Directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio | UN | 2 - المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق |
Proyecto de directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio | UN | مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق |
1. Elaborar directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. | UN | 1 - وضع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
La mayor parte de esos países no dispone de recursos, personal, expertos ni infraestructura que les permita hacer una gestión racional de los desechos de mercurio. | UN | ومعظم تلك البلدان تفتقر إلى الموارد والموظفين والخبرات والبنى التحتية التي تسمح لها بالإدارة السليمة لنفايات الزئبق. |
La secretaría ha iniciado conversaciones con la División de Productos Químicos del PNUMA sobre la cooperación en cuestiones relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. | UN | تجري الأمانة مناقشات مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون بشأن القضايا المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
La secretaría ha iniciado conversaciones con la División de Productos Químicos del PNUMA sobre la cooperación en cuestiones relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. | UN | تجري الأمانة مناقشات مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون بشأن القضايا المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
Decisión VIII/33 en la medida en que guarda relación con el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio | UN | المقرر 8/33 من حيث صلته بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق |
OEWG-VI/20: Gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio | UN | مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/20: الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق |
Como se ha apuntado más arriba, el proceso de elaboración de directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio ya está en marcha. | UN | 141 - سبقت الإشارة إلى أن عملية وضع المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق جارية. |
¿Hay instalaciones para la gestión de los desechos de mercurio en el territorio de la Parte? | UN | هل توجد مرافق لإدارة نفايات الزئبق داخل أراضي الطرف؟ |
¿Hay instalaciones para la gestión de los desechos de mercurio en el territorio de la Parte? | UN | هل توجد مرافق لإدارة نفايات الزئبق داخل أراضي الطرف؟ |
El costo de la eliminación aceptable de los desechos de mercurio en algunos países es tal que muchos productores están estudiando la posibilidad de utilizar productos alternativos que no contengan mercurio. | UN | وتعتبر تكاليف التخلص المقبول من نفايات الزئبق في بعض البلدان ضخمة بشكل جعل الكثير من المنتجين يدرسون الآن ما إذا كانت هناك بدائل من المنتجات غير الزئبقية. |
Varios participantes observaron la importancia que reviste la gestión de los desechos de mercurio pero expresaron su preocupación en cuanto al almacenamiento a largo plazo o la eliminación de los desechos de mercurio. | UN | وأشار عدد من المشاركين إلى أهمية إدارة نفايات الزئبق إلاّ أنهم أعربوا عن شواغلهم إزاء التخزين طويل الأجل لنفايات الزئبق أو التخلص منها. |
Para la esfera de asociación sobre gestión de los desechos de mercurio: | UN | 46 - وبالنسبة لمجال الشراكة في إدارة نفايات الزئبق: |
Respecto de la esfera de asociación sobre la gestión de los desechos de mercurio: | UN | 58 - وبالنسبة لمجال الشراكة في إدارة نفايات الزئبق: |
Según el reglamento sobre el tratamiento de los desechos de mercurio de los EE.UU., solo se podrán tratar y depositar en vertederos los desechos que contengan una baja concentración de mercurio. | UN | وبمقتضى التشريعات الخاصة بمعالجة النفايات الزئبقية في الولايات المتحدة، فإن النفايات ذات التركّز الزئبقي المنخفض هي فقط التي يمكن معالجتها وطمرها في المطامر المخصصة. |