Para el examen del tema, el Foro dispuso de los documentos siguientes: | UN | ولأغراض نظر المنتدى في البند، كانت الوثائق التالية معروضة عليه: |
La Comisión dispuso de los documentos siguientes: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة: |
La Comisión dispuso de los documentos siguientes: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة: |
La Asamblea General decide aplazar el examen de los documentos siguientes hasta su cuadragésimo octavo período de sesiones: | UN | تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في الوثائق التالية إلى دورتها الثامنة واﻷربعين: |
Para la continuación del examen del tema, la Comisión dispuso de los documentos siguientes: | UN | 3 - وعرض على اللجنة لاستئناف نظرها في هذا البند الوثيقتان التاليتان: |
j) Carta de fecha 6 de marzo de 1996 dirigida al Presidente de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos por el Director General de Interoceanmetal, acompañada de los documentos siguientes: | UN | )ي( رسالة مؤرخة ٦ آذار/ مارس ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس جمعية السلطة الدولية لقاع البحار مع الوثائق المرفقة التالية: |
Todos los temas que figuraban en el proyecto de programa formaban parte de los documentos siguientes: | UN | وقد شكلت جميع البنود الواردة في مشروع جدول اﻷعمال جزءا من الوثائق التالية: |
Todos los temas que figuraban en el proyecto de programa formaban parte de los documentos siguientes: | UN | وقد شكلت جميع البنود الواردة في مشروع جدول اﻷعمال جزءا من الوثائق التالية: |
Además de éstas, la Comisión disponía también de los documentos siguientes, preparados por la Secretaría: | UN | وكان أمام اللجنة، الى جانب هذه الملاحظات، الوثائق التالية التي أعدتها اﻷمانة: |
Este dispuso de los documentos siguientes: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة: |
Este dispuso de los documentos siguientes: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة: |
Este dispuso de los documentos siguientes: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة: |
Este dispuso de los documentos siguientes: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة: |
Este dispuso de los documentos siguientes: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة: |
El OSACT dispuso de los documentos siguientes en su segundo período de sesiones: | UN | كانت الوثائق التالية معروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية: |
Todos los temas que figuraban en el proyecto de programa formaban parte de los documentos siguientes: | UN | وقد شكلت جميع البنود الواردة في مشروع جدول اﻷعمال جزءا من الوثائق التالية: |
La Asamblea General decide aplazar hasta su quincuagésimo sexto período de sesiones el examen de los documentos siguientes: | UN | تقرر الجمعية العامة تأجيل النظر في الوثائق التالية حتى دورتها السادسة والخمسين: |
105. Para el examen del presente tema, la Comisión dispuso de los documentos siguientes: | UN | 105- لدى النظر في هذا البند كان معروضاً على اللجنة الوثائق التالية: |
2. Toda solicitud de extradición deberá ir acompañada de los documentos siguientes: | UN | 2- يجب أن يشتمل ملف طلب التسليم على الوثائق التالية: |
Dispuso para ello de los documentos siguientes: FCCC/SBI/1999/6 y FCCC/SBI/1999/INF.2. | UN | وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين عليها: FCCC/SBI/1999/6 وFCCC/SBI/1999/INF.2. |
j) Carta de fecha 6 de marzo de 1996 dirigida al Presidente de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos por el Director General de Interoceanmetal, acompañada de los documentos siguientes: | UN | )ي( رسالة مؤرخة ٦ آذار/ مارس ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس جمعية السلطة الدولية لقاع البحار مع الوثائق المرفقة التالية: |
La Asamblea General decide tomar nota de los documentos siguientes: | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية: |