A este respecto, encomiamos a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) por su intervención humanitaria en la crisis de Liberia. | UN | وفي هذا الصدد، نشيد بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتدخلها اﻹنساني في اﻷزمة الليبرية. |
CEDEAO: Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, establecida en 1975; 16 miembros. | UN | الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا: أنشئت في عام ١٩٧٥؛ ١٦ عضوا. |
General por el Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental | UN | من اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
de los Estados de África Occidental | UN | للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
iii) Un miembro designado por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental. | UN | ' 3` عضو تعينه الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا. |
Esas restricciones no se aplicaban al Grupo de Observadores Militares de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (ECOMOG) ni a las Naciones Unidas en Sierra Leona. | UN | ويعفى من هذا الحظر فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واﻷمم المتحدة في سيراليون. |
Medidas adoptadas por el Grupo de Observadores Militares de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental | UN | اﻹجراءات التي اتخذها فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
Reconociendo la importante contribución que ha realizado la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en apoyo de esos objetivos, | UN | وإذ يسلﱢم بالمساهمة الهامة التي تقدمها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا دعما لهذه اﻷهداف، |
Actividades del Grupo de Observadores Militares de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y situación en los ámbitos militar y de seguridad en Sierra Leona | UN | أنشطة فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والحالة العسكرية واﻷمنية في سيراليون |
Reconociendo la importante contribución que ha realizado la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en apoyo de esos objetivos, | UN | وإذ يسلﱢم بالمساهمة الهامة التي تقدمها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا دعما لهذه اﻷهداف، |
El Programa tiene por objeto alentar la creación de redes de ese tipo entre los miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). | UN | ويهدف برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية إلى تشجيع إنشاء هذه الشبكات فيما بين الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
71. Comunicaciones del Togo relativas a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental | UN | رسالتان من توغو تتعلقان بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
Afortunadamente el país contó con el apoyo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental para garantizar que prevaleciera la democracia. | UN | ومن حسن الحظ أن تمتعت سيراليون بدعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كفالة انتشار الديمقراطية. |
En África occidental, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) ha constituido un Consejo de mediación y seguridad y un Grupo de Verificación (ECOMOG). | UN | أما في غرب أفريقيا، فقد أنشأت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مجلس الوساطة والأمن، وفريق الرصد التابع لتلك الجماعة. |
Coordinación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental | UN | التنسيق بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
Intervención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental en Guinea y Liberia contra las incursiones armadas | UN | تدخل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في منع الهجمات المسلحة عبر الحدود بين غينيا وليبريا. |
Participación del Gobierno de Sierra Leona, la Unión del Río Mano y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental en el diálogo político | UN | مشاركة حكومة سيراليون واتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في الحوار السياسي |
También se ha establecido una dependencia de protección de los niños en la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). | UN | كما أُنشئت وحدة لحماية الأطفال في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental | UN | اجتماع وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
Los miembros del Consejo acogieron con beneplácito el papel que jugaba en este sentido la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم بالدور الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في هذا الصدد. |
El Consejo manifestó también su apoyo total a la función de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y su Grupo de Observadores Militares (ECOMOG) para la resolución pacífica de la crisis. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن تأييده الكامل لدور الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا ولفريق الرصد التابع لها في السعي من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لﻷزمة. |
La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental fue invitada pero no pudo asistir. | UN | ودعيت الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا ولكن لم يتسن لها الاشتراك. |
Se trata de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). | UN | وهما الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Respuestas de los Estados de África Occidental y la región del Sahel a la delincuencia organizada | UN | استجابات دول غرب أفريقيا ومنطقة الساحل إزاء الجريمة المنظمة |
En Liberia, la OUA ha seguido igualmente aportando su apoyo a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en procura de una solución pacífica. | UN | وفي ليبريا واصلت منظمة الوحدة الافريقية دعمها لجهود الجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا من أجل التوصل إلى تسوية سلمية. |
Celebrando también la decisión tomada por la Comunidad de establecer una dependencia de armas pequeñas encargada de explicar y promover políticas apropiadas, elaborar y aplicar programas y establecer el Programa de armas pequeñas de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, que se puso en marcha el 6 de junio de 2006 en Bamako y que sustituye al Programa de coordinación y asistencia para la seguridad y el desarrollo, | UN | وإذ ترحب كذلك بقرار الجماعة الاقتصادية إنشاء وحدة معنية بالأسلحة الصغيرة تتولى التوصية بسياسات مناسبة ووضع البرامج وتنفيذها، وكذلك وضع برنامج الجماعة الاقتصادية المتعلق بمراقبة الأسلحة الصغيرة الذي بدأ العمل به في 6 حزيران/يونيه 2006 في باماكو، ليحل محل برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، |
Recordando además su pleno apoyo a las gestiones de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y de Francia encaminadas a promover una solución pacífica del conflicto, | UN | وإذ يشيـر كذلك إلى دعمـه التـام لجميع الجهـود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الغربية وفرنسا للتوصل إلى تسوية سلمية للنـزاع، |