"de los graduados" - Translation from Spanish to Arabic

    • من خريجي
        
    • من الخريجين
        
    • من المتخرجين
        
    • لخريجي
        
    • للخريجين
        
    • خريجيها
        
    • متخرجين
        
    Hasta el 30% de los graduados de los institutos técnicos son aceptados en el tercer año de los establecimientos de educación superior. UN ويُقبل في السنة الثالثة من مؤسسات التعليم العالي ما لا يزيد عن ٠٣ في المائة من خريجي الكليات الفنية.
    Sin embargo, muchos de los graduados de Liechtenstein también completan su educación en Austria, el segundo país vecino de Liechtenstein. UN غير أن كثيراً من خريجي لختنشتاين ينهون أيضا تعليمهم في النمسا، وهي ثاني بلد يجاور حدود لختنشتاين.
    El proceso incluye el objetivo de que las mujeres representen al menos el 30% de los graduados del próximo programa. UN وتشمل العملية هدفا يتمثل في تشكيل النساء لنسبة 30 في المائة على الأقل من خريجي البرنامج المقبل.
    Más del 95% de los graduados siguen sus estudios superiores, y muchos de ellos orientan sus carreras hacia la comunidad internacional. UN وتلتحق نسبة تزيد على 95 في المائة من الخريجين بالتعليم العالي ويواصل كثيرون منهم مهنهم في المجتمع الدولي.
    La mujer representaba una tercera parte de los estudiantes y cerca del 50% de los graduados de la Facultad de Deportes. Cuadro 47 UN وتبلغ نسبة الطالبات الثلث في كلية الرياضة، وتصل هذه النسبة إلى حوالي ٠٥ في المائة من الخريجين.
    En la actualidad, el 20% de los graduados de la escuela de policía son albaneses. UN وفي الوقت الحاضر، يشكل اﻷلبانيون نسبة ٠٢ في المائة من المتخرجين من مدارس الشرطة.
    La duración del servicio de los graduados en centros de enseñanza superior es de 12 meses. UN وتبلغ مدة الخدمة التي يؤديها المواطنون من خريجي المدارس الثانوية ٢١ شهراً.
    Las mujeres representan el 45% de los graduados en el nivel terciario. UN تشكل المرأة ٤٥ في المائة من خريجي المرحلة الثالثة.
    Las mujeres constituían el 58,6% de los graduados universitarios y el 70% de los graduados de escuelas secundarias. UN وتشكل المرأة 58.6 في المائة من خريجي الجامعات و 70 في المائة من خريجي المدارس الثانوية.
    Asimismo, las mujeres representan en Estonia más del 70% de los graduados en ciencias médicas. UN وفي إستونيا، تمثل المرأة أيضا ما يربو على 70 في المائة من خريجي العلوم الطبية.
    Un 50% de los graduados en el Proyecto Juventud y alrededor de 80% de los graduados en institutos de enseñanza superior tenían trabajo, fueran hombres o mujeres. UN وعمل حوالي 50 في المائة من خريجي مشروع الشباب و 80 في المائة من خريجي معاهد التعليم العليا من الذكور والإناث.
    Con arreglo a esa política, por lo menos el 10% del total anual de los graduados de la TESDA han de ser mujeres. UN وتتطلب السياسة أن ما لا يقل عن 10 في المائة من خريجي التدريب السنوي لسلطة التعليم التقني وتنمية المهارات هم من النساء.
    :: de los graduados de la Asociación de Derecho y Ciencias Políticas y Administrativas de la Universidad del Líbano, con ocasión de su Jubileo de Plata, en 2005 UN :: من خريجي كلية الحقوق والعلوم السياسية والإدارية بالجامعة اللبنانية بمناسبة عيدها الفضي، 2005
    Contribuirá asimismo a la orientación profesional de los graduados de los institutos de enseñanza preuniversitaria. UN كما سيسهم المشروع في توجيه الطلبة من خريجي المؤسسات التعليمية في مرحلة ما قبل الدراسة الجامعية.
    El 79% de los graduados había formado parte del ejército o la policía. UN و ٩٧ في المائة من الخريجين إما لديهم معلومات أساسية عسكرية أو معلومات أساسية في مجال الشرطة.
    En comparación, alrededor de 75% de los graduados varones trabajaban en campos en que se habían capacitado. UN وبالمقارنة، عمل حوالي 75 في المائة من الخريجين الذكور في مجالات تدريبهم.
    Predominan en el sistema las instituciones privadas, en las que cursa estudios alrededor del 90% de los graduados. UN وتسيطر على النظام المؤسسات الخاصة التي تمثل نحو 90 في المائة من الخريجين.
    i) Tasas de empleo de los graduados varones en los 12 meses siguientes a la graduación UN معدلات توظيف الذكور من الخريجين خلال 12 شهرا من التخرج
    Se afirmó la eficacia de los programas del Centro en una encuesta realizada a fines de 1994, que reveló que el 92% de los graduados semiprofesionales de 1992 y el 96% de los graduados de oficios de 1992 habían encontrado empleo. UN وقد تأكدت فعالية برامج المركز في دراسة استطلاعية أُجريت في أواخر عام ١٩٩٤، حيث تبين أن ٩٢ بالمائة من المتخرجين شبه الفنيين عام ١٩٩٢، و ٩٦ بالمائة من المتخرجين المهنيين في العام نفسه، قد وجدوا فرص عمل.
    Se hace especial hincapié en la inserción laboral de los graduados de instituciones de formación profesional. UN ويولى اهتمامٌ خاص إلى تهيئة فرص العمل لخريجي المدارس الثانوية المهنية.
    Asimismo, las modalidades del tipo de empleo, su naturaleza y el salario mensual de los graduados no sugirieron diferencias de género. UN كذلك، فإن أنماط الوظائف وطبيعة الوظائف والمرتبات الشهرية للخريجين لا توحي بأي فروق جنسانية.
    Las mujeres también están representadas en las categorías superiores de numerosas instituciones, incluidas las universidades, en las que la mayoría de los graduados son mujeres. UN والمرأة ممثلة أيضا في المستويات العليا في العديد من المؤسسات، بما فيها الجامعات، التي تشكل النساء غالبية من خريجيها.
    ¿Podríamos reunir el resto de los graduados de 2010 para una foto? Open Subtitles هل ينبغي علينا إحضار متخرجين عام 2010 من أجل تصويرهم ؟ الباقي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more