Las comprobaciones iniciales constituirían una primera verificación de la exhaustividad, coherencia y transparencia de los inventarios de GEI. | UN | ويمكن أن تشكل التحققات الأولية مراجعة أولية لحالة كمال قوائم جرد غازات الدفيئة واتساقها وشفافيتها. |
Como resultado de ello, durante el examen mejoró enormemente la presentación de los inventarios de gases de efecto invernadero de España. | UN | ونتيجة لذلك تم خلال الاستعراض تحسين قوائم جرد غازات الدفيئة بصورة كبيرة. |
Además, se necesitarán instrumentos informáticos para el tratamiento y análisis de los datos de los inventarios de GEI. | UN | وفضلاً عن ذلك، سيكون من المطلوب توفير أدوات من برامج الحاسوب لتجهيز وتحليل بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Actividades en curso relativas al examen técnico de los inventarios de GEI | UN | الأعمال الجارية ذات الصلة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة |
Informe anual sobre el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I | UN | التقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية |
Esos elementos pueden ser un instrumento valioso para evaluar la solvencia de las estimaciones de los inventarios de GEI. | UN | ويمكن أن تكون هذه العناصر أدوات نافعة لتقييم موثوقية التقديرات المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة. |
B. Criterio propuesto para el examen de los inventarios de GEI 12 - 15 5 | UN | باء - النهج المقترح لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة 12 - 15 5 |
En la presente nota se examinan solamente los aspectos técnicos de una revisión de los inventarios de GEI. | UN | ولا تتناول هذه المذكرة سوى الجوانب التقنية المتعلقة باستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Hasta la fecha, dicho proceso ha sido útil para mejorar la calidad de los inventarios de GEI. | UN | وقد كانت العملية مفيدة حتى الآن في تحسين نوعية قوائم جرد غازات الدفيئة. |
17. Cada Parte debe realizar el examen interno, como parte de la preparación de los inventarios de GEI antes de su entrega a la secretaría. | UN | 17- يمكن إجراء الاستعراضات المحلية داخليا من جانب كل طرف كجزء من اعداد قوائم جرد غازات الدفيئة قبل عرضها على الأمانة. |
i) La experiencia de las Partes incluidas en el anexo I con los actuales sistemas nacionales para la preparación de los inventarios de gases de efecto invernadero; | UN | `1` تجربة الأطراف المدرجة في المرفق الأول بشأن النظم الوطنية القائمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة؛ |
- permitir la comunicación anual de los datos de los inventarios de gases de efecto invernadero; | UN | :: تمكِّن من تقديم بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة سنوياً؛ |
Proyecto de directrices para el examen técnico de los inventarios de | UN | مشروع مبادئ توجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات |
Anexo I PROYECTO DE DIRECTRICES PARA EL EXAMEN TÉCNICO de los inventarios de | UN | مشروع المبادئ التوجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة |
Directrices para el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero | UN | مبادئ توجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة |
Reconociendo la necesidad de mejorar el examen a fondo de los inventarios de gases de efecto invernadero, | UN | وإذ يسلم بضرورة تحسين الاستعراض المتعمق لقوائم جرد غازات الدفيئة، |
Base de datos de los inventarios de emisiones de gases de efecto invernadero y apoyo informático para el proceso de examen | UN | تقديم الدعم لقاعدة البيانات المتعلقة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة ولبرمجياتها لأغراض عملية الاستعراض |
La adición contendrá cuadros y gráficos, basados en los datos de los inventarios de las Partes del anexo I. | UN | وستتضمن الإضافة جدولاً ورسوماً بيانية تستند إلى بيانات قوائم الجرد المقدمة من أطراف المرفق الأول. |
El análisis que se presenta en esta sección del informe se basa en los datos de los inventarios de 1994, y de 1995 en el caso de Benin y Mauritania. | UN | ويستند التحليل المقدم في هذا الفصل من التقرير إلى بيانات قوائم الجرد لعام 1994، ولعام 1995 في حالة بنن وموريتانيا. |
Figuran entre ellas las medidas relacionadas con la transparencia de los inventarios de los vectores nucleares estratégicos, en que convinieron el Presidente Clinton y el Presidente Yeltsin en la Cumbre de Helsinki en 1997. | UN | وهذا يشمل التدابير المتصلة بشفافية المخزونات من الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية التي اتفق عليها الرئيسان كلينتون ويلتسن في مؤتمر القمة المعقود في هلسنكي في عام 1997. |
Sin embargo, sobre la base de las verificaciones de auditoría de los inventarios de la Base Logística, la Oficina pone en tela de juicio la exactitud de esas cifras. | UN | ولكننا، استنادا إلى مراجعة الحسابات التي اختبرت فيها سجلات الجرد في قاعدة السوقيات، يشكك المكتب في دقة هذه اﻷرقام. |
Efecto agregado de los nuevos cálculos de los inventarios de las distintas Partes del anexo I | UN | مجموع آثار عمليات إعادة حساب قوائم الجرد التي يقوم بها كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول |
Nuevos cálculos de los inventarios de las Partes del anexo I en 2010 | UN | إعادة الأطراف المدرجة في المرفق الأول حساب قوائم الجرد في عام 2010 |
Programa actualizado de formación de expertos examinadores de inventarios de gases de efecto invernadero para el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de | UN | برنامج التدريب المحدّث لخبراء استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة على إجراء الاستعراض التقني لقوائم الجرد المقدمة من |
8. Los dos factores principales que parecen afectar a la calidad de los inventarios nacionales de GEI son la disponibilidad y la calidad de los datos de actividad y la actualización de los datos de los inventarios de GEI que efectúan con carácter permanente equipos nacionales estables. | UN | 8- ويبدو أن أهم عاملين يؤثران على نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة هما توفر ونوعية البيانات عن الأنشطة واستيفاء بيانات جرد غازات الدفيئة على أساس متواصل من قبل فرق وطنية دائمة. |
Efecto agregado de los nuevos cálculos de los inventarios de las distintas Partes del anexo I | UN | آثار إجمالية لعمليات إعادة حساب قوائم الجرد من جانب فرادى الأطراف المدرجة في المرفق الأول |
DATOS de los inventarios de LOS GASES DE EFECTO INVERNADERO DE 1990 A 1998 | UN | للاتفاقية: البيانات المتعلقة بجرد غازات الدفيئة من عام 1990 إلى |
b) Examen anual técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) - para todas las Partes del anexo I. | UN | (ب) استعراض تقني سنوي لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة - لكافة الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛ |
i) El incremento del alcance, la calidad y la comparabilidad de los inventarios de los recursos forestales, incluidos los productos y servicios forestales derivados o no de la madera; | UN | ' ١ ' زيادة مدى بيانات الجرد المتعلقة بالموارد الحرجية ونوعيتها وقابليتها للمقارنة، بما في ذلك المنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية؛ |