"de los límites de la plataforma" - Translation from Spanish to Arabic

    • حدود الجرف
        
    • لحدود الجرف
        
    • الحدود الخارجية للجرف
        
    Participamos en la creación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de los límites de la plataforma Continental. UN فنحن نشارك في إنشاء السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري.
    Los barcos que faenaban fuera de esa zona operaban fuera de los límites de la plataforma continental y eran muy pocos los barcos que faenaban en otras zonas de la alta mar más allá de esos límites. UN والسفن التي تضطلع بصيد السمك فيما وراء تلك المناطق تعمل في مناطق تقع ضمن حدود الجرف القاري، وتعمل وحدات قليلة بالصيد في مناطق أخرى من أعالي البحار فيما وراء تلك الحدود.
    También en 1997, la Comisión de los límites de la plataforma Continental completó la redacción de su reglamento. UN وفي عام ١٩٩٧ أيضا، أنجزت لجنة حدود الجرف القاري وضع نظامها الداخلي.
    Sin embargo, todos los datos que se obtendrán con miras al levantamiento cartográfico de los límites de la plataforma continental son del mismo tipo de datos que los reunidos por instituciones y organizaciones de investigación en sus diversos estudios del margen continental y las aguas profundas. UN 6 - غير أن جميع البيانات التي ستجمع بغرض إعداد خرائط لحدود الجرف القاري هي من نفس نوع البيانات التي تسعى إلى جمعها المؤسسات والمنظمات البحثية من أجل مختلف دراساتها للحافة القارية وأغوار المحيط.
    Los ponentes presentaron una perspectiva general de los aspectos jurídicos y científicos de los límites de la plataforma continental y se refirieron también a las siguientes cuestiones: geomorfología y geología, asuntos relativos a las cordilleras submarinas, la función de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental y las comunicaciones de los Estados ribereños, cuestiones de actualidad y recursos de la plataforma. UN وقدم المتكلمون عرضا عاما للجوانب القانونية والعلمية لحدود الجرف القاري ونظروا أيضا في القضايا الأساسية التالية: علم أشكال الأرض والجيولوجيا، وقضايا الارتفاع المحيطي المتطاول، ودور اللجنة بشأن حدود الجرف القاري، والطلبات المقدمة من الدول الساحلية، والقضايا الراهنة، وموارد الجرف.
    Participó en la determinación de los límites de la plataforma continental de Nueva Zelandia. LU, Wenzheng UN ١٧ - اشترك في تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لنيوزيلندا.
    Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para sufragar los gastos que acarree la participación de los miembros de la Comisión de los límites de la plataforma Continental de Estados en desarrollo en las reuniones de la Comisión UN صندوق التبرعات الاستئماني لغرض تغطية تكاليف مشاركة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري من الدول النامية في اجتماعات هذه اللجنة
    Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para sufragar los gastos que acarree la participación de los miembros de la Comisión de los límites de la plataforma Continental de Estados en desarrollo en las reuniones de la Comisión UN صندوق التبرعات الاستئماني لغرض تغطية تكاليف مشاركة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري من الدول النامية في اجتماعات هذه اللجنة
    Se podría incluir, por ejemplo, un mapa de los límites de la plataforma continental, con una indicación de los criterios en que estuvieran basados, y las características geológicas, geomorfológicas y batimétricas pertinentes a la presentación; UN وقد يتضمن ذلك، مثلا، خريطة حدود الجرف القاري، وإشارة إلى المعايير التي تقوم عليها، والسمات الجيولوجية والجيومورفولوجية والباثيمترية ذات الصلة بالطلب؛
    No se pedirá información alguna al Estado ribereño que hace la presentación sobre las líneas de base que sirven para generar esa parte de los límites de la plataforma continental establecida a esta distancia. UN ولن يطلب إلى الدولة الساحلية مقدمة الطلب تقديم أي معلومات عن خطوط اﻷساس التي تولد الجزء من حدود الجرف القاري الذي تم تعيينه عند تلك المسافة.
    Las instituciones y organizaciones de investigación que realizan estudios del margen continental reunirán datos del mismo tipo que deberá obtenerse para el levantamiento de mapas de los límites de la plataforma continental. UN وستقوم مؤسسات ومنظمات البحث التي تجري دراسات للحافة القارية بجمع بيانات من نفس النوع الواجب الحصول عليه لغرض رسم خرائط حدود الجرف القاري.
    El apoyo administrativo y técnico que ha prestado a la Comisión de los límites de la plataforma Continental y a otras instituciones establecidas conforme a la Convención ha sido útil y eficaz en relación con su costo. UN واتسم الدعم الإداري والتقني الذي تقدمه الشعبة للجنة حدود الجرف القاري وغيرها من المؤسسات التعاهدية بالفائدة وفعالية التكاليف.
    En su 13º período de sesiones, la Comisión de los límites de la plataforma Continental finalizó y aprobó un reglamento revisado sobre la base de la experiencia práctica adquirida por la Comisión desde que recibió y examinó la primera presentación. UN انتهت لجنة حدود الجرف القاري، خلال دورتها الثالثة عشرة، من صياغة مجموعة من القواعد الإجرائية المنقحة واعتمدتها على أساس التجربة العملية التي اكتسبتها اللجنة من خلال تلقي ودراسة أولى تقاريرها.
    Artículo 54. Depósito y publicidad de los límites de la plataforma continental UN المادة 54 - إيداع ونشر بيانات حدود الجرف القاري
    Depósito y publicidad de los límites de la plataforma continental UN إيداع ونشر بيانات حدود الجرف القاري
    En particular, el apoyo administrativo prestado por la División a las instituciones establecidas conforme a la Convención ha sido útil y eficaz en relación con su costo, y su apoyo técnico a la Comisión de los límites de la plataforma Continental ha facilitado la labor de la Comisión. UN وقد كان الدعم الإداري، بشكل خاص، المقدم من الشعبة للمؤسسات المنشأة بموجب معاهدات مفيدا وفعالا من حيث التكلفة، كما يسَّر دعمها التقني المقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري عمل هذه اللجنة.
    A ese fin, el Instituto del Derecho del Mar de Islandia y el Centro para el Derecho y la Política del Mar de la Facultad de Derecho de la Universidad de Virginia auspiciaron conjuntamente el año pasado una conferencia en Reykiavik sobre los aspectos jurídicos y científicos de los límites de la plataforma continental. UN ولهذا الغرض، استضاف كل من معهد قانون البحار في أيسلندا ومركز قانون البحار وسياساتها التابع لكلية القانون بجامعة فرجينيا في العام الماضي في ريكيافيك مؤتمراً بشأن الجوانب القانونية والعلمية لحدود الجرف القاري.
    La Comisión tal vez quiera considerar si habría que tener en cuenta esta práctica que está apareciendo y si habría que fijar un plazo para dar a los Estados la oportunidad de hacer observaciones a la adición del resumen en que consten las nuevas características de los límites de la plataforma continental o parte sustancial de ella del Estado ribereño de que se trate. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في النظر في ما إذا كان ينبغي أخذ هذه الممارسة الجديدة بعين الاعتبار ووضع إطار زمني يتيح للدول الفرصة لتوفير تعليقات بشأن الإضافة إلى الموجز التنفيذي، والتي تتضمن التفاصيل الجديدة لحدود الجرف القاري للدولة الساحلية المعنية أو جزء مهم منه.
    :: Cartografía de los límites de la plataforma continental: puntos de contacto entre los aspectos jurídicos y técnicos, Universidad de New Brunswick (Canadá), 1994, con una ponencia titulada: " Requisitos geológicos derivados del Tratado " UN :: حلقة دراسية موضوعها رسم خرائط لحدود الجرف القاري: الواجهة القانونية/التقنية، جامعة نيوبرونزويك، كندا، 1994، أسهم فيها بورقة عنوانها: " المتطلبات الجيولوجية الناشئة عن المعاهدة " أنشطة المنشورات
    2003: Conferencia sobre los aspectos jurídicos y científicos de los límites de la plataforma continental, Reykjavik, 27ª Conferencia anual organizada por el Centro de Derecho y Política de los Océanos, Facultad de Derecho de la Universidad de Virginia y el Instituto de Derecho del Mar de Islandia UN 2003: المؤتمر المعني بالجوانب القانونية والعلمية لحدود الجرف القاري، ريكيافيك، المؤتمر السنوي السابع والعشرون الذي نظمه مركز قانون المحيطات والسياسات المتعلقة بها بمعهد القانون التابع لجامعة فيرجينيا ومعهد أيسلندا لقانون البحار
    Conferencia sobre los aspectos jurídicos y científicos de los límites de la plataforma Continental, Reykjavik (Islandia), 25 a 27 de junio de 2003. Esta conferencia fue patrocinada conjuntamente por el Center for Oceans Law and Policy de la Universidad de Virginia y el Instituto del Derecho del Mar de Islandia. UN 18 - المؤتمر المعني بالجوانب القانونية والعلمية لحدود الجرف القاري، ريكجافيك، أيسلندا، 25-27 حزيران/يونيه 2003 - عُقد المؤتمر برعاية مشتركة من مركز قانون وسياسات المحيطات التابع لجامعة فرجينيا ومعهد قانون البحار بأيسلندا.
    Otro ámbito en el que el fomento de la capacidad y la cooperación con los países en desarrollo es esencial se refiere a la instrumentación del artículo 76 de la Convención en lo que se refiere al establecimiento de los límites de la plataforma continental exterior. UN والمجال الآخر الذي يتسم فيه تعزيز القدرات والتعاون مع البلدان النامية بالأهمية يتعلق بتطبيق المادة 76 من الاتفاقية على تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more