"de los libros de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الكتب
        
    • لسجلات
        
    • في الكتب
        
    • للسجلات
        
    • من كتب
        
    • من دفاتر
        
    • لاحتواء المناهج
        
    • للكتب
        
    • جميع الكتب
        
    • الواردة في كتب
        
    • إعداد الكتب المدرسية
        
    • لشراء الكتب
        
    • للنصوص المدرسية
        
    • كتب التاريخ
        
    Todavía hoy pueden imprimirse únicamente el 50% de los libros de texto y de la bibliografía que se necesitan. UN وحتى اليوم، لا يمكن طباعة سوى 50 في المائة من الكتب المدرسية والببليوغرافيات اللازمة.
    Este análisis explica la renuencia de los dirigentes grecochipriotas a eliminar el lenguaje nacionalista antiturco de los libros de texto. UN ويوضح هذا التحليل إحجام القيادة القبرصية اليونانية عن إزالة الخطاب القومي المناهض لتركيا من الكتب المدرسية.
    La auditoría abarcó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como verificaciones de prueba de los libros de contabilidad y de otra documentación justificativa que la Junta consideró necesarias para formarse una opinión de los estados financieros. UN وقد شملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية؛ وفحص تجريبي لسجلات المحاسبة واﻷدلة اﻷخرى الداعمة، بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    Estos estereotipos también deben ser eliminados de los libros de texto y el diseño de los planes de estudio. UN ومن الواجب أيضا القضاء على هذه القوالب النمطية في الكتب المدرسية و في عملية تصميم المناهج.
    La auditoría incluyó un examen general de los sistemas financieros y los mecanismos de control interno, así como una verificación por muestreo de los libros de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. UN وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية والأدلة الداعمة الأخرى في حدود ما رآه المجلس ضروريا لتكوين فكرة عن البيانات المالية.
    Mi maquilladora leyó uno de los libros de tu padre. Open Subtitles الفتاة حقت المكياج قرأت كتاب واحد من كتب والدك
    En esta forma, los créditos a largo plazo pueden sacarse de los libros de los bancos y las instituciones de ahorro, lo que aumenta su liquidez al tiempo que proporciona un instrumento de ahorro a largo plazo en los mercados financieros con la forma de un bono. UN وبهذه الطريقة، يمكن إزالة الائتمانات الطويلة اﻷجل من دفاتر المصارف والمؤسسات المقتصدة، مما يزيد من سيولتها ويتيح في نفس الوقت أداة للتوفير الطويل اﻷجـل فـي اﻷسـواق الماليـة في شكل السند.
    Estos factores negativos se refuerzan con los estereotipos de los libros de texto. UN وتتفاقم هذه العوامل السلبية نتيجة لاحتواء المناهج الدراسية على قوالب نمطية.
    Se ha completado el análisis con base en el género de los libros de texto de los niveles primarios de las escuelas de enseñanza general. UN وقد انتهى التحليل الجنساني للكتب المدرسية الخاصة بالصفوف الأولى في مدارس التعليم العام.
    Se exhorta a las autoridades competentes a eliminar sin demora los pasajes de los libros de texto que sean contrarios a la tolerancia religiosa o a retirar tales libros. UN والسلطات المعنية مدعوة للعمل بسرعة على إزالة أية نصوص من الكتب المدرسية التي تتعارض مع التسامح الديني أو سحب تلك الكتب.
    Sírvase indicar los avances que se hayan registrado en la eliminación de estereotipos de los libros de texto y de los medios de comunicación. UN يرجى الإشارة إلى أي تقدم آخر أحرز في إزالة الصور النمطية من الكتب المدرسية وفي وسائل الإعلام.
    Pero estas son destrezas que han aprendido principalmente de los libros de texto, y esa máscara para bebé está rota. TED لكن هذه المهارات تعلموها غالباً من الكتب المدرسية، وقناع الأطفال هذا محطم.
    Nuestro examen abarcó un análisis general de los procedimientos contables y cuantas verificaciones de los libros de contabilidad y de otra documentación justificativa consideramos necesarias en cada circunstancia. UN وقد تضمن فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية كما تضمن ما رأينا أن الظروف تقتضيه من تدقيقات لسجلات الحسابات والمستندات المؤيدة اﻷخرى.
    La auditoría abarcó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como verificaciones de prueba de los libros de contabilidad y de otra documentación justificativa que la Junta consideraba necesarias para formarse una opinión de los estados financieros. UN وتضمنت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا لسجلات المحاسبة وغيرها من اﻷدلة الداعمة، إلى الحد الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي عن البيانات المالية.
    Las auditorías incluyeron un examen general de los sistemas financieros y los mecanismos de control interno, así como una verificación por muestreo de los libros de contabilidad y de otros documentos justificativos en la medida en que la Junta consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. UN وشملت عمليات مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا لسجلات المحاسبة وغير ذلك من الأدلة الداعمة ، بمقدار ما رآه المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    No queda claro si se ha llevado a práctica el programa para la eliminación del sexismo de los libros de texto y del material docente. UN وليس من الواضح ما إذا كان برنامج التخلص من التحيز ضد المرأة في الكتب المدرسية والمواد التعليمية قد تم تنفيذه.
    La auditoría incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los libros de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. UN وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة الداعمة بالقدر الذي رآه المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    Se habría borrado tu nombre de los libros de récords. te habrían quitado todas tus medallas. Open Subtitles ذلك سيمحو اسمك من كتب الأرقام القياسيّة، ويأخذوا كلّ ميدالياتكَ.
    En los últimos siete años, aproximadamente el 70% de los libros de texto distribuidos a los alumnos habían sido utilizados previamente. UN وفي اﻷعوام السبعة الماضية، كان نحو ٠٧ في المائة من جميع الكتب المدرسية الموزعة على التلاميذ كتبا سبق استخدامها.
    Las fechas y ubicaciones de los libros de Lundy. Open Subtitles "(التواريخ والأماكن الواردة في كتب (لاندي"
    Como la preparación de los libros de texto es un proceso muy largo, la revisión de los de enseñanza secundaria y superior se llevará a cabo anualmente. UN وبما أن إعداد الكتب المدرسية عملية طويلة، فسيتم تنقيح الكتب المدرسية للمرحلتين الثانوية والجامعية على مدى سنوات.
    b) Asistencia para la adquisición de libros de texto: se trata de un subsidio que se otorga a los estudiantes que lo necesitan y que asisten a escuelas del sector público, para la adquisición de los libros de texto fundamentales y material de papelería. UN (ب) مساعدات الكتب المدرسية: وهذه منحة تقدم للطلاب المحتاجين الملتحقين بمدارس القطاع العام لشراء الكتب المدرسية الأساسية والأدوات المكتبية.
    En el informe (CEDAW/C/AZE/4) se señala que en los libros de texto no se permiten los estereotipos de género (pág. 16) y que, con apoyo del Ministerio de Educación, se ha llevado a cabo un análisis de género de los libros de texto (pág. 30). UN ويشير التقرير (CEDAW/C/AZE/4) إلى أن الصور النمطية غير مسموح بها في الكتب المدرسية (الصفحة 14) وأنه أُجري تحليل جنساني للنصوص المدرسية بدعم من وزارة التعليم (الصفحة 26).
    Está en uno de los libros de historia que solía enseñar en los pueblos. Open Subtitles كانت من أحد كتب التاريخ التي أعتدت تدريسها في البلدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more