| Con los millones de visitantes que recibe cada año es uno de los mejores lugares para tratar de inventar el museo del futuro. | TED | مع ملايين الزوار التي تأتي كل سنة، هي في الواقع واحدة من أفضل الأماكن في محاولة لاختراع المتحف في المستقبل. |
| Tenemos unos de los mejores emprendedores en el mundo en este edificio y en estas comunidades ahora mismo. | TED | ولدينا بعض من أفضل روّاد الأعمال في العالم في هذا المبنى وفي هذه المجتمعات الآن. |
| Me llamo Richard Berry, y tengo uno de los mejores trabajos de mundo. | TED | اسمي ريتشارد بيري، وأعمل في واحدة من أفضل الوظائف في العالم. |
| En ese sentido, es preciso que continúen cooperando con las organizaciones regionales de seguridad, sobre la base de los mejores ejemplos del pasado. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن يستمر تعاونها مع منظمات الأمن الإقليمي استنادا إلى أفضل الأمثلة التي شهدناها في الماضي. |
| Y las matemáticas constituyen el núcleo de los mejores programas de aprendizaje automático actuales. | TED | وهذه القواعد الرياضية هي الأساس لأفضل برامج تعلم الآلة التي لدينا الآن. |
| Olvida quien tenía razón y quien no. Este es uno de los mejores agentes encubiertos. | Open Subtitles | انسوا امر من المخطئ ومن الصائب انه واحد من افضل العملاء السريين لنا |
| El año transcurrido puede describirse como uno de los mejores en la historia del OIEA con respecto a la aplicación de los programas de asistencia técnica. | UN | ويمكن أن يوصف العام الماضي بأنه كان من خيرة اﻷعوام في تاريخ الوكالة فيما يتعلق بتنفيذ برامج التعاون التقني. |
| Había una vez cuatro de los mejores pilotos de la Fuerza Aérea a quienes entrenaron para ir al espacio. | Open Subtitles | كان يا مكان ، أربعة من أفضل طياري القوات الجوية الأمريكية تدربوا على الطيران إلى الفضاء |
| Mira, son algunos de los mejores de mi planeta. Han sido entrenados para misiones exactamente iguales a esta. Serán suficientes, confía en mi. | Open Subtitles | إنظر , إنهم من أفضل الناس على كوكبي هم مدربين على مهام كـ هذه , سيكون كافياً , ثق بي |
| Y Sr. Kown el Seúl Gateway es uno de los mejores hoteles del país. | Open Subtitles | بالمناسبة يا سيد كون فندق سول جيتاواي واحد من أفضل فنادق المدينة |
| No, es por haber sido uno de los mejores en el negocio. | Open Subtitles | كلا، بل من كوني من أفضل الناس في هذا المجال |
| Kansas State y Ohio State, dos de los mejores equipos en el Fiesta Bowl. | Open Subtitles | يتواجه فريقا ولاية كنساس و ولاية أوهايو والإثنين من أفضل عشرة فرق |
| Tommy Dunbar es uno de los mejores luchadores de artes marciales mixtas del mundo. | Open Subtitles | تومي دونبار واحد من أفضل المقاتلين فنون الدفاع عن النفس في العالم |
| Habida cuenta de ello, el presente informe se elaboró sobre la base de los mejores datos disponibles. | UN | ومع وضع هذا في الاعتبار، فقد أُعِدَّ هذا التقرير استناداً إلى أفضل البيانات المتاحة. |
| Podemos ir a pie a tres de los mejores restaurantes de la ciudad. | Open Subtitles | نستطيع الذهاب مجانا إلى أفضل مطاعم في المدينة |
| Se utiliza la base de datos de la secretaría del Convenio de Basilea para hacer búsqueda de los mejores conocimientos especializados técnicos y jurídicos. | UN | تجري عمليات البحث واستخدام قاعدة بيانات اتفاقية بازل لأفضل الخبرات التقنية والقانونية. |
| Es la clínica universitaria de la U. de Harvard uno de los mejores hospitales del país. | TED | وهو مركز تدريبي تابع لجامعة هارفرد وهو واحد من افضل المستشفيات في الولايات المتحدة الامريكية |
| Más de 360.000 de los mejores hijos e hijas de Kirguistán lucharon juntos en los frentes de la segunda guerra mundial y se cubrieron de gloria eterna. | UN | لقد اتحد أكثر من 000 350 فرد من خيرة أبناء وبنات قيرغيزستان وحاربوا على جبهات الحرب العالمية الثانية. |
| Los documentos ya publicados y los que habrán de publicarse a la brevedad son uno de los mejores resúmenes de las actividades que se han realizado en el contexto del Decenio. | UN | وإن المنشورات التي سبق أن صدرت، وتلك التي ستصدر قريبا هي من بين أفضل الملخصات لﻷنشطة التي جرت في سياق العقد. |
| Niles es uno de los mejores consejeros matrimoniales de Seattle. | Open Subtitles | صدف و أن نايلز واحد من أنجح مستشاري الزواج في كل سياتل في الحقيقه دكتور كرين .أنا |
| El Obispo Carlos Ximenes Belo es uno de los mejores ejemplos. | UN | واﻷسقف كارلوس زيمينس بيلو واحد من أحسن اﻷمثلة. |
| Algunos de los mejores candidatos procedían de tribunales de los Estados Unidos de América especializados en derecho laboral. | UN | فقد جاء بعض أفضل المرشحين من محاكم متخصصة في قانون العمل في الولايات المتحدة الأمريكية. |
| El coronel O'Neill es uno de los mejores hombres... con los que he tenido el placer de servir. | Open Subtitles | د. جاكسون العقيد اونيل من أجود الرجال كان دائما يسعدني ان أعمل معه |
| Podríamos coger un grupo de los mejores antes de que alguna comisaría mate su espíritu. | Open Subtitles | بوسعنا إحضار مجموعة من أفضلهم قبل أن يقتل روحهم أي قسم إداري |
| No, conozco su reputación. Es uno de los mejores. | Open Subtitles | لا ولكنني أعلم سمعته هو واحد من النخبة |
| Terminamos la crónica con uno de los mejores contrincantes de este deporte. | Open Subtitles | واحد من أعظم الأشخاص الذين لعبوا هذه الرياضة على الإطلاق |
| Todos hablan de los mejores días de sus vidas. Yo aun espero los míos. | Open Subtitles | دائماً ما تحادثني عن أفضل أيام حياتك أما أنا فلازلت أنتظر أفضل أيام حياتي |
| Tenemos algunos de los mejores médicos del Estado en este hospital. | Open Subtitles | عندنا البعض من امهر الاطباء فى الولايه فى هذه المستشفى. |