"de los mejores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من أفضل
        
    • إلى أفضل
        
    • لأفضل
        
    • من افضل
        
    • من خيرة
        
    • من بين أفضل
        
    • من أنجح
        
    • من أحسن
        
    • بعض أفضل
        
    • من أجود
        
    • من أفضلهم
        
    • من النخبة
        
    • من أعظم
        
    • عن أفضل
        
    • من امهر
        
    Con los millones de visitantes que recibe cada año es uno de los mejores lugares para tratar de inventar el museo del futuro. TED مع ملايين الزوار التي تأتي كل سنة، هي في الواقع واحدة من أفضل الأماكن في محاولة لاختراع المتحف في المستقبل.
    Tenemos unos de los mejores emprendedores en el mundo en este edificio y en estas comunidades ahora mismo. TED ولدينا بعض من أفضل روّاد الأعمال في العالم في هذا المبنى وفي هذه المجتمعات الآن.
    Me llamo Richard Berry, y tengo uno de los mejores trabajos de mundo. TED اسمي ريتشارد بيري، وأعمل في واحدة من أفضل الوظائف في العالم.
    En ese sentido, es preciso que continúen cooperando con las organizaciones regionales de seguridad, sobre la base de los mejores ejemplos del pasado. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يستمر تعاونها مع منظمات الأمن الإقليمي استنادا إلى أفضل الأمثلة التي شهدناها في الماضي.
    Y las matemáticas constituyen el núcleo de los mejores programas de aprendizaje automático actuales. TED وهذه القواعد الرياضية هي الأساس لأفضل برامج تعلم الآلة التي لدينا الآن.
    Olvida quien tenía razón y quien no. Este es uno de los mejores agentes encubiertos. Open Subtitles انسوا امر من المخطئ ومن الصائب انه واحد من افضل العملاء السريين لنا
    El año transcurrido puede describirse como uno de los mejores en la historia del OIEA con respecto a la aplicación de los programas de asistencia técnica. UN ويمكن أن يوصف العام الماضي بأنه كان من خيرة اﻷعوام في تاريخ الوكالة فيما يتعلق بتنفيذ برامج التعاون التقني.
    Había una vez cuatro de los mejores pilotos de la Fuerza Aérea a quienes entrenaron para ir al espacio. Open Subtitles كان يا مكان ، أربعة من أفضل طياري القوات الجوية الأمريكية تدربوا على الطيران إلى الفضاء
    Mira, son algunos de los mejores de mi planeta. Han sido entrenados para misiones exactamente iguales a esta. Serán suficientes, confía en mi. Open Subtitles إنظر , إنهم من أفضل الناس على كوكبي هم مدربين على مهام كـ هذه , سيكون كافياً , ثق بي
    Y Sr. Kown el Seúl Gateway es uno de los mejores hoteles del país. Open Subtitles بالمناسبة يا سيد كون فندق سول جيتاواي واحد من أفضل فنادق المدينة
    No, es por haber sido uno de los mejores en el negocio. Open Subtitles كلا، بل من كوني من أفضل الناس في هذا المجال
    Kansas State y Ohio State, dos de los mejores equipos en el Fiesta Bowl. Open Subtitles يتواجه فريقا ولاية كنساس و ولاية أوهايو والإثنين من أفضل عشرة فرق
    Tommy Dunbar es uno de los mejores luchadores de artes marciales mixtas del mundo. Open Subtitles تومي دونبار واحد من أفضل المقاتلين فنون الدفاع عن النفس في العالم
    Habida cuenta de ello, el presente informe se elaboró sobre la base de los mejores datos disponibles. UN ومع وضع هذا في الاعتبار، فقد أُعِدَّ هذا التقرير استناداً إلى أفضل البيانات المتاحة.
    Podemos ir a pie a tres de los mejores restaurantes de la ciudad. Open Subtitles نستطيع الذهاب مجانا إلى أفضل مطاعم في المدينة
    Se utiliza la base de datos de la secretaría del Convenio de Basilea para hacer búsqueda de los mejores conocimientos especializados técnicos y jurídicos. UN تجري عمليات البحث واستخدام قاعدة بيانات اتفاقية بازل لأفضل الخبرات التقنية والقانونية.
    Es la clínica universitaria de la U. de Harvard uno de los mejores hospitales del país. TED وهو مركز تدريبي تابع لجامعة هارفرد وهو واحد من افضل المستشفيات في الولايات المتحدة الامريكية
    Más de 360.000 de los mejores hijos e hijas de Kirguistán lucharon juntos en los frentes de la segunda guerra mundial y se cubrieron de gloria eterna. UN لقد اتحد أكثر من 000 350 فرد من خيرة أبناء وبنات قيرغيزستان وحاربوا على جبهات الحرب العالمية الثانية.
    Los documentos ya publicados y los que habrán de publicarse a la brevedad son uno de los mejores resúmenes de las actividades que se han realizado en el contexto del Decenio. UN وإن المنشورات التي سبق أن صدرت، وتلك التي ستصدر قريبا هي من بين أفضل الملخصات لﻷنشطة التي جرت في سياق العقد.
    Niles es uno de los mejores consejeros matrimoniales de Seattle. Open Subtitles صدف و أن نايلز واحد من أنجح مستشاري الزواج في كل سياتل في الحقيقه دكتور كرين .أنا
    El Obispo Carlos Ximenes Belo es uno de los mejores ejemplos. UN واﻷسقف كارلوس زيمينس بيلو واحد من أحسن اﻷمثلة.
    Algunos de los mejores candidatos procedían de tribunales de los Estados Unidos de América especializados en derecho laboral. UN فقد جاء بعض أفضل المرشحين من محاكم متخصصة في قانون العمل في الولايات المتحدة الأمريكية.
    El coronel O'Neill es uno de los mejores hombres... con los que he tenido el placer de servir. Open Subtitles د. جاكسون العقيد اونيل من أجود الرجال كان دائما يسعدني ان أعمل معه
    Podríamos coger un grupo de los mejores antes de que alguna comisaría mate su espíritu. Open Subtitles بوسعنا إحضار مجموعة من أفضلهم قبل أن يقتل روحهم أي قسم إداري
    No, conozco su reputación. Es uno de los mejores. Open Subtitles لا ولكنني أعلم سمعته هو واحد من النخبة
    Terminamos la crónica con uno de los mejores contrincantes de este deporte. Open Subtitles واحد من أعظم الأشخاص الذين لعبوا هذه الرياضة على الإطلاق
    Todos hablan de los mejores días de sus vidas. Yo aun espero los míos. Open Subtitles دائماً ما تحادثني عن أفضل أيام حياتك أما أنا فلازلت أنتظر أفضل أيام حياتي
    Tenemos algunos de los mejores médicos del Estado en este hospital. Open Subtitles عندنا البعض من امهر الاطباء فى الولايه فى هذه المستشفى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus