"de los presidentes de las comisiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • رؤساء اللجان
        
    • لرؤساء اللجان
        
    • رئيسا اللجنتين
        
    • رئيس إحدى اللجان الفنية
        
    • من رؤساء لجان
        
    Los Vicepresidentes serán elegidos después de la elección de los Presidentes de las Comisiones principales a que se hace referencia en el artículo 65. UN ويجري انتخاب نواب الرئيس بعد انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية المشار اليهم في المادة ٥٦.
    Agradecería que usted pudiera señalar a la atención de los Presidentes de las Comisiones Principales y de los órganos de la Asamblea estas conclusiones convenidas. UN وسأكون ممتنا لو وجهتم عناية رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية العامة وهيئاتها الى هذه الاستنتاجات المتفق عليها.
    De ser posible, ha de alentarse la participación de los Presidentes de las Comisiones regionales en las deliberaciones pertinentes del Consejo. UN وينبغي، حسبما يكون ذلك ممكنا، الترحيب بمشاركة رؤساء اللجان اﻹقليمية في مداولات المجلس ذات الصلة.
    De ser posible, ha de alentarse la participación de los Presidentes de las Comisiones regionales en las deliberaciones pertinentes del Consejo. UN وينبغي، حسبما يكون ذلك ممكنا، الترحيب بمشاركة رؤساء اللجان اﻹقليمية في مداولات المجلس ذات الصلة.
    No obstante, se señaló a la atención el problema de las dificultades relacionadas con los recursos para participar en las reuniones anuales de los Presidentes de las Comisiones orgánicas. UN إلا أنه جرى توجيه الانتباه إلى مشكلة القيود المتصلة بالموارد على حضور الاجتماعات السنوية لرؤساء اللجان الفنية.
    Anuncio relativo a los resultados de la elección de los Presidentes de las Comisiones Principales UN إعلان نتائج انتخابات رؤساء اللجان الرئيسية
    Anuncio relativo a los resultados de la elección de los Presidentes de las Comisiones Principales UN إعلان نتائج انتخابات رؤساء اللجان الرئيسية
    Se recibieron propuestas de los Presidentes de las Comisiones Principales y de varios Estados Miembros, que fueron examinadas por las mesas de algunas de las Comisiones Principales. UN ووردت عدة مقترحات من رؤساء اللجان الرئيسية ومن عدد من الدول الأعضاء ناقشتها مكاتب بعض اللجان الرئيسية.
    Anuncio relativo a los resultados de la elección de los Presidentes de las Comisiones Principales UN إعلان نتائج انتخابات رؤساء اللجان الرئيسية
    A la luz de la experiencia adquirida en 2002, destacó que la secretaría estaría en mejores condiciones para preparar la reunión de los Presidentes de las Comisiones orgánicas en 2003. UN وأبـدى ملاحظـة مفادهـا أنــه في ضوء تجربـة عام 2002 فإن الأمانة تتمتع بوضع أفضل يؤهلها للتحضير لاجتماع رؤساء اللجان الفنية الذي سيعقد في عام 2003.
    Resumen de la reunión de los Presidentes de las Comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social con la Mesa del Consejo UN موجز اجتماع رؤساء اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مكتب المجلس
    Anuncio relativo a los resultados de la elección de los Presidentes de las Comisiones Principales UN إعلان نتائج انتخابات رؤساء اللجان الرئيسية
    Anuncio relativo a los resultados de la elección de los Presidentes de las Comisiones Principales UN إعلان نتائج انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية
    Reunión de los Presidentes de las Comisiones orgánicas con el Consejo Económico y Social UN اجتماع رؤساء اللجان الفنية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Comité señala, no obstante, a la atención de los Presidentes de las Comisiones Principales, la posibilidad de consultar a su Comisión en cada caso en que un debate general sobre una cuestión determinada no parezca necesario. UN على أن اللجنة توجه نظر رؤساء اللجان الرئيسية إلى أن في إمكانهم أن يستشيروا لجانهم في كل حالة لا يبدو فيها أن ثمة حاجة لإجراء مناقشة عامة حول بند ما من البنود.
    Elección de los Presidentes de las Comisiones Principales de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones UN انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين
    Anuncio relativo a los resultados de la elección de los Presidentes de las Comisiones Principales UN إعلان نتائج انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية
    En la base de datos no sólo se registrará la información recibida de los Estados Miembros, sino también de los Presidentes de las Comisiones y de otros clientes. UN وستتلقى قاعدة البيانات الآراء التي ترد ليس فقط من الدول الأعضاء، بل أيضا من رؤساء اللجان وغيرهم من المتعاملين.
    Reunión de los Presidentes de las Comisiones orgánicas con el Consejo Económico y Social UN اجتماع رؤساء اللجان الفنية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Sin embargo, la falta de recursos impidió que se celebraran reuniones anuales de los Presidentes de las Comisiones orgánicas para considerar maneras de mejorar la coordinación y la cooperación. UN بيد أن الافتقار إلى الموارد المالية لا يتيح عقد اجتماعات سنوية لرؤساء اللجان الفنية لمناقشة السبل الكفيلة بتحسين التنسيق والتعاون.
    Sin embargo, el orador ha previsto que el examen de las propuestas se celebre en sesión privada, pero bajo la dirección de los Presidentes de las Comisiones principales. UN ولكنه توخى أن تعقد مناقشة المقترحات سراً على أن يديرها رئيسا اللجنتين الرئيسيتين.
    Es esencial establecer una interacción personal entre los miembros de las mesas e incluso promover la asistencia de los Presidentes de las Comisiones a los períodos de sesiones de otras comisiones. UN ومن الجوهري وجود تفاعل شخصي فيما بين أعضاء المكتب، بما في ذلك دعوة رئيس إحدى اللجان الفنية لحضور دورة لجنة أخرى.
    2. Reuniones informativas de los Presidentes de las Comisiones, Comités y Grupos de Trabajo del Consejo de Seguridad. UN 2 - جلسات إحاطة مقدمة من رؤساء لجان مجلس الأمن وأفرقته العاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more