"de los recursos de agua dulce" - Translation from Spanish to Arabic

    • موارد المياه العذبة
        
    • لموارد المياه العذبة
        
    • للمياه العذبة
        
    • مصادر المياه العذبة
        
    • المتعلقة بالمياه العذبة
        
    • في المياه العذبة
        
    • في مجال المياه العذبة
        
    • المياه العذبة للخطر
        
    • العذبة من
        
    Las aguas subterráneas constituyen alrededor del 97% de los recursos de agua dulce del mundo. UN فطبقات المياه الجوفية تشكل 97 في المائة من موارد المياه العذبة في العالم.
    Se expresó también la opinión de que convenía que se destacaran más los aspectos generadores de vida de los recursos de agua dulce. UN وأعرب عن الرأي أيضا بضرورة التشديد على الجوانب الباعثة على الحياة من موارد المياه العذبة.
    Capítulo 18 Protección de la calidad y el suministro de los recursos de agua dulce: aplicación de criterios integrados para el aprovechamiento, ordenación y uso de los recursos de agua dulce UN الفصل ٨١ حماية نوعية موارد المياه العذبة وامداداتها: تطبيق نهج متكاملة على تنمية موارد المياه وإدارتها واستخدامها
    Subprograma 2. Ordenación ecológica de los recursos de agua dulce UN البرنامج الفرعي ٢ : اﻹدارة البيئية لموارد المياه العذبة
    SUBPROGRAMA 2. ORDENACION ECOLOGICA de los recursos de agua dulce UN البرنامج الفرعي ٢: اﻹدارة البيئية لموارد المياه العذبة
    La desigual distribución temporal o geográfica de los recursos de agua dulce existentes no permite un suministro sostenible, especialmente en vista del constante aumento de la demanda humana. UN وعدم التساوي فـــي التوزيع الزمني أو الجغرافي لموارد المياه العذبة الموجودة حاليا لا يسمح بتوفر إمدادات مستدامة، ولا سيما نظرا لمطالب البشرية الدائبة التزايد.
    Es menester encontrar nuevos medios de promover el almacenamiento de agua y el aprovechamiento eficaz de los recursos de agua dulce. UN وهناك حاجة ﻹيجاد سبل جديدة لتشجيع تخزين المياه وللاستعمال الفعال للمياه العذبة.
    18. Protección de la calidad y el suministro de los recursos de agua dulce: aplicación de criterios integrados para el aprovechamiento, UN حماية نوعية موارد المياه العذبة وإمداداتها: تطبيق نهج متكاملة على تنمية موارد المياه وإدارتها واستخدامها
    Informe del Secretario General sobre el estado de los recursos de agua dulce del mundo UN تقرير اﻷمين العام عن حالة موارد المياه العذبة في العالم
    Informe del Secretario General sobre el estado de los recursos de agua dulce en el mundo UN تقرير الامين العام عن حالة موارد المياه العذبة في العالم
    La preservación de los recursos de agua dulce para las generaciones futuras convierte la lucha contra el agotamiento de los recursos de aguas freáticas en un asunto intergeneracional. UN والحفاظ على موارد المياه العذبة حتى تظل متاحة أيضا للجيل المقبل أيضا، يجعل من مسألة عدم نفاد موارد المياه الجوفية مسألة مشتركة بين اﻷجيال.
    I. VOLUMEN TOTAL, DISPONIBILIDAD Y UTILIZACIÓN de los recursos de agua dulce DEL MUNDO 32 - 79 11 UN إمدادات موارد المياه العذبة في العالم وتوافرها واستعمالها
    El principio de la sostenibilidad debe informar todo enfoque integrado de la ordenación de los recursos de agua dulce con miras a mantener y prolongar los beneficios que ofrecen. UN ويجب أن يقوم النهج المتكامل ﻹدارة موارد المياه العذبة على مبدأ الاستدامة، من أجل الحفاظ على الفوائد المستمدة من نظم المياه العذبة الطبيعية وتوسيع نطاقها.
    La desigual distribución temporal o geográfica de los recursos de agua dulce existentes no permite un suministro sostenible, especialmente en vista del constante aumento de la demanda humana. UN وعدم التساوي فـــي التوزيع الزمني أو الجغرافي لموارد المياه العذبة الموجودة حاليا لا يسمح بتوفر إمدادات مستدامة، ولا سيما نظرا لمطالب البشرية الدائبة التزايد.
    Evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo: informe del Secretario General UN تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم: تقرير اﻷمين العام
    Evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo UN تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم
    El Banco Mundial concede préstamos considerables para proyectos de protección ambiental de los recursos de agua dulce. UN ويوفر البنك الدولي قروضا كبيرة للمشاريع التي تتناول الحماية البيئية لموارد المياه العذبة.
    Subprograma: Gestión ambiental de los recursos de agua dulce UN البرنامج الفرعي: اﻹدارة البيئية لموارد المياه العذبة
    Ordenación ambiental de los recursos de agua dulce UN البرنامج الفرعي ٢- الادارة البيئية لموارد المياه العذبة
    Reconociendo que los siguientes criterios pueden contribuir a los aspectos del desarrollo y la ordenación sostenibles de los recursos de agua dulce relacionados con el medio ambiente: UN وإذ يسلم بأن النهج التالية يمكن أن تسهم في الجوانب البيئية للتنمية واﻹدارة المستدامتين للمياه العذبة:
    Por ejemplo, la protección de los recursos de agua dulce es una cuestión urgente, especialmente en el contexto de los países en desarrollo. UN وعلى سبيل المثال، يعتبر حماية مصادر المياه العذبة أحد المسائل الملحﱠة، لا سيما في إطار البلدان النامية.
    Las propuestas concretas sobre la ordenación de los recursos de agua dulce que se hacen en el capítulo 18 y en otras disposiciones conexas del citado documento siguen sirviendo de base para tomar medidas prácticas. UN وما تزال المقترحات المحددة المتعلقة بالمياه العذبة الواردة في الفصل ١٨ والتدابير اﻷخرى ذات الصلة تشكل أساسا للعمل.
    Diversidad biológica de los recursos de agua dulce UN التنوع اﻹحيائي في المياه العذبة
    En el plano nacional, el sistema de las Naciones Unidas, por conducto del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, según proceda, y del sistema de coordinadores residentes, debe consolidar las iniciativas y los programas coordinados que se han emprendido en la esfera de los recursos de agua dulce. UN ٥١ - وعلى الصعيد القطري، يجب على منظومة اﻷمم المتحدة - أن تقوم، من خلال إطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، حسب الاقتضاء، ونظام المنسق المقيم - بتعزيز تنسيق الجهود والبرامج في مجال المياه العذبة.
    I. Vulnerabilidad de los recursos de agua dulce 74 - 79 30 UN طاء - إمكانية تعرض المياه العذبة للخطر
    de los recursos de agua dulce para la producción alimentaria y agrícola UN العذبة من أجـل الانتاج الغذائي والزراعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more