Esto representa un 0,4% del total de los recursos de la cuenta de apoyo. | UN | ويمثل هذا 0.4 في المائة من إجمالي موارد حساب الدعم. |
En opinión de la Junta, para mejorar la transparencia de la evaluación y la utilización de los recursos de la cuenta de apoyo, debería conocerse el valor de las contribuciones en especie no reembolsables recibidas de los Estados Miembros. | UN | وذكر أن المجلس يرى أن تحسين الشفافية في تقييم واستخدام موارد حساب الدعم يقتضي معرفة قيمة التبرعات العينية غير الواجبة السداد التي تقدمها الدول اﻷعضاء. |
12. El costo total de las actividades de apoyo de la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz ha sido superior al costo de los recursos de la cuenta de apoyo. | UN | ١٢ - ومضى يقول إن التكلفة اﻹجمالية لدعم عمليات حفظ السلام في المقر تزيد عن موارد حساب الدعم. |
7. Como no se había utilizado la totalidad de los recursos de la cuenta especial durante el bienio 19981999, en diciembre de 1999 la Asamblea General había convenido en que, a título de excepción, se conservara el saldo no utilizado hasta que concluyeran todas las actividades y programas mencionados en el informe del Secretario General de 13 de mayo de 1998. | UN | 7 - ولم يتم استخدام جميع الأموال المتاحة من الحساب الخاص خلال فترة السنتين 1998-1999. وبالتالي فقد وافقت الجمعية العامة، في كانون الأول/ديسمبر 1999، على أن يتم على أساس استثنائي الاحتفاظ برصيد الأموال التي لم يتم إنفاقها إلى حين إنجاز جميع الأنشطة والبرامج المبيَّنة في تقرير الأمين العام الصادر في أيار/مايو 1998. |
9. Pide al Secretario General que, en consulta con los Estados Miembros y la Comisión Consultiva, prepare un documento en que se presenten con mayor transparencia todas las asignaciones de los recursos de la cuenta de apoyo, conjuntamente con información sobre los recursos conexos de personal y de otro tipo financiados con cargo al presupuesto ordinario; | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء واللجنة الاستشارية، وثيقة أكثر شفافية يعرض فيها جميع مخصصات الموارد من حساب الدعم، مقرونة بمعلومات تتعلق بالموظفين وغير الموظفين ذات الصلة والممولة من الميزانية العادية؛ |
A/53/901 La Comisión felicita a la Secretaría por las medidas adoptadas para supervisar mejor la utilización de los recursos de la cuenta de apoyo. | UN | ٤ - وتثني اللجنة على اﻷمانة العامة لما اتخذته من تدابير لتحسين رصد استخدام موارد حساب الدعم. |
Asimismo, la Comisión hace una serie de observaciones y recomendaciones relativas a la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y a partidas en que se podría hacer economías. | UN | كما تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتوجيه موارد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها. |
De hecho, la UNCTAD ha podido acceder, para el tercer tramo consecutivo, a un quinto de los recursos de la cuenta para el Desarrollo, lo que refleja la importancia atribuida a la UNCTAD como institución encargada de la prestación de servicios de cooperación técnica relacionados con el comercio y la inversión. | UN | وفي واقع الأمر، حصل الأونكتاد بالنسبة للشريحة الثالثة على خُمس موارد حساب التنمية، مما يبيّن الثقة التي يتمتع بها كمؤسسة تقدم خدمات التعاون التقني المتعلق بالتجارة والاستثمار. |
Asimismo, la Comisión hace una serie de observaciones y recomendaciones relativas a la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y a las partidas en que se podrían hacer economías. | UN | كما تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتوجيه موارد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها. |
La Comisión también formula una serie de observaciones y recomendaciones respecto de la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y partidas en que podrían realizarse economías. | UN | وتطرح اللجنة عـددا من الملاحظات والتوصيات بشـأن إدارة وتوجيـه موارد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكـن تحقيق وفورات فيهـا. |
La Comisión también formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y sobre partidas en que podrían realizarse economías. | UN | كما تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم موارد حساب دعم عمليات حفظ السلام ومجالات الوفورات الممكنة. |
La Comisión Consultiva también desea formular varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y ámbitos en los que sería posible hacer economías. | UN | وفيما يتعلق بإدارة وتنظيم موارد حساب دعم عمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكن أن تتحقق فيها وفورات أبدت اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات وطرحت عددا من التوصيات. |
La Comisión Consultiva también formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y los ámbitos en que se debe mejorar. | UN | كما تعرض اللجنة الاستشارية عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بتنظيم وإدارة موارد حساب دعم عمليات حفظ السلام والمجالات التي مكن إدخال تحسينات عليها. |
La Comisión también formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y los aspectos que cabría mejorar. | UN | وتبدي اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم موارد حساب دعم عمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكن إدخال تحسينات عليها. |
En la sección II del presente informe figuran las observaciones y recomendaciones generales de la Comisión con respecto a la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo y posibles ámbitos de mejora. | UN | وترد الملاحظات العامة التي أبدتها اللجنة والتوصيات التي قدمتها فيما يتعلق بإدارة موارد حساب الدعم وتسييرها ومجالات التحسين في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
Las actividades del programa, aunque de pequeña escala, a menudo produjeron un efecto multiplicador gracias a la movilización de recursos extrapresupuestarios y el uso complementario de los recursos de la cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a fin de responder a necesidades de mayor escala, y tuvieron repercusiones a través de la cooperación Sur-Sur. | UN | وكثيراً ما أسفرت أنشطة البرنامج، رغم اتسامها بطابع ضِيق النطاق، عن إحداث تأثير مضاعف نتيجةً لتعبئة موارد من خارج الميزانية واستكمالها باستخدام موارد حساب الأمم المتحدة للتنمية من أجل تلبية الاحتياجات الأوسع نطاقاً، وكان لهذه الأنشطة تأثير أيضا تم عن طريق التعاون في ما بين بلدان الجنوب. |
Señalan que el monto de los recursos de la cuenta de apoyo, que equivale a un 8,5% de los gastos del componente civil de cada misión, es suficiente, y que la totalidad de los montos autorizados para los dos o tres últimos años no se ha gastado a causa del carácter prolongado y restrictivo de los procedimientos de contratación. | UN | وهي تلاحظ أن مبلغ موارد حساب الدعم، المساوي لنسبة ٨,٥ في المائة من تكلفة العنصر المدني في كل بعثة، هو غير كاف وأن مجموع المبالغ المأذون بها في السنتين أو السنوات الثلاث الماضية لم ينفق بسبب اجراءات التوظيف الطويلة، الكثيرة القيود. |
7. Como no se había utilizado la totalidad de los recursos de la cuenta especial durante el bienio 19981999, en diciembre de 1999 la Asamblea General había convenido en que, a título de excepción, se conservara el saldo no utilizado hasta que concluyeran todas las actividades y programas mencionados en el informe del Secretario General de 13 de mayo de 1998. | UN | 7- ولم يتم استخدام جميع الأموال المتاحة من الحساب الخاص خلال فترة السنتين 1998-1999. وبالتالي فقد وافقت الجمعية العامة، في كانون الأول/ديسمبر 1999، على أن يتم على أساس استثنائي الاحتفاظ برصيد الأموال التي لم يتم إنفاقها إلى حين إنجاز جميع الأنشطة والبرامج المبيَّنة في تقرير الأمين العام الصادر في أيار/مايو 1998. |
9. Pide al Secretario General que, en consulta con los Estados Miembros y la Comisión Consultiva, prepare un documento en que se presenten con mayor transparencia todas las asignaciones de los recursos de la cuenta de apoyo, conjuntamente con información sobre los recursos conexos de personal y de otro tipo financiados con cargo al presupuesto ordinario; | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء واللجنة الاستشارية، وثيقة أكثر شفافية يعرض فيها جميع مخصصات الموارد من حساب الدعم، مقرونة بمعلومات تتعلق بالموارد من الموظفين وغير الموظفين ذات الصلة والممولة من الميزانية العادية؛ |
Este argumento y la idea de que el presupuesto ordinario ya está muy sobrecargado no sirven para justificar el aumento de los recursos de la cuenta de apoyo. | UN | وهذه الحجة مع الفكرة القائلــة إن الميزانية مثقلة بما يحمل عليها بإفراط، لا يمكن الاحتجاج بها لتبرير زيادة في الموارد الخاصة بحساب الدعم. |
Al Grupo le sorprendió que la Comisión Consultiva se refiriera al nuevo cálculo de los recursos de la cuenta como un hecho excepcional, puesto que esa afirmación difiere de la resolución 60/246 de la Asamblea General. | UN | 11 - وأضافت أن المجموعة دهشت من إشارة اللجنة الاستشارية إلى إعادة تقدير تكاليف الحساب كعملية تُنفّذ مرة واحدة، لأن ذلك يتعارض مع قرار الجمعية العامة 60/246. |
El gráfico 2 muestra la propuesta de distribución de los recursos de la cuenta de apoyo entre los departamentos y oficinas. | UN | 12 - ويبين الشكل 2 التوزيع المقترح لموارد حساب الدعم فيما بين الإدارات والمكاتب. |