"de los seis meses" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأشهر الستة
        
    • الستة أشهر
        
    • الشهور الستة
        
    • الستة شهور
        
    • المحددة بستة أشهر
        
    • من ستة أشهر كما
        
    • بالشهور الستة
        
    • الست أشهر
        
    • من سن ستة أشهر
        
    Esta información no era suficiente para aplicar la norma de los seis meses a estos casos o para considerarlos esclarecidos. UN ولم تكن المعلومات كافية لتطبيق قاعدة الأشهر الستة على هذه الحالات أو لاعتبار الأمور فيها قد اتضحت.
    En otro de los casos se aplicó la norma de los seis meses. UN وطُبقت على حالة أخرى قاعدة الأشهر الستة.
    El Gobierno decidió aplicar en este caso la norma de los seis meses. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على هذه الحالة.
    Esta información no bastaba para aplicar la norma de los seis meses a esos casos ni para considerarlos aclarados. UN ولم تكن المعلومات الواردة كافية لتطبيق قاعدة الستة أشهر على هذه الحالات أو لاعتبار أنها اتّضحت.
    El Grupo de Trabajo decidió aplicar en este caso la norma de los seis meses. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الشهور الستة على هذه الحالة.
    Se transmitieron copias de las órdenes de libertad y el Grupo de Trabajo decidió aplicar la norma de los seis meses a esos casos. UN وأُرسلت نسخ من مستندات الإفراج. وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على تلك الحالات.
    En ese caso el Grupo de Trabajo decidió aplicar la norma de los seis meses. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على تلك الحالة.
    El Grupo de Trabajo decidió aplicar al caso la norma de los seis meses. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على هذه الحالة.
    El Gobierno decidió aplicar la norma de los seis meses respecto de los 63 casos. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على جميع الحالات البالغ عددها 63 حالة.
    En ese caso el Grupo de Trabajo decidió aplicar la norma de los seis meses. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على تلك الحالة.
    El Grupo de Trabajo decidió aplicar la norma de los seis meses a los 14 casos. UN وعليه، فقد قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على هذه الحالات.
    Además, la solicitud de pensión debe formularse dentro de los seis meses siguientes a la fecha de retiro. UN ويُفترَض إضافة إلى ذلك أن يتم تقديم طلب المعاش في غضون الأشهر الستة التالية لتاريخ التقاعد.
    El Grupo de Trabajo decidió aplicar la norma de los seis meses a este caso. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على هذه الحالة.
    El Grupo de Trabajo decidió aplicar a este caso la norma de los seis meses. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على هذه الحالة.
    En ese momento se informó de que 13 de los vehículos se encontraban fuera de servicio porque las piezas de repuesto habrían durado tres semanas en vez de los seis meses previstos originalmente. UN وذكر في ذلك الوقت أن ١٣ مركبة متعطلة عن العمل بالفعل نظرا ﻷن قطع الغيار لم تكف إلا لفترة ثلاثة أسابيع فقط وليس لفترة الستة أشهر المتوخاة أصلا.
    El Grupo de Trabajo decidió aplicar en estos 24 casos la norma de los seis meses. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الستة أشهر على هذه الحالات البالغ عددها 24 حالة.
    El Grupo de Trabajo decidió aplicar en estos cuatro casos la norma de los seis meses. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الستة أشهر على هذه الحالات الأربع.
    Basándose en esta información, el Grupo de Trabajo decidió aplicar la norma de los seis meses. UN واستناداً إلى هذه المعلومات قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الشهور الستة على هذه الحالة.
    Sobre la base de esa información, el Grupo resolvió aplicar en dos casos la norma de los seis meses. UN واستناداً إلى هذه المعلومات، قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الشهور الستة على حالتين.
    Aunque el Grupo de Trabajo no puede aclarar ninguno de estos casos, ha decidido aplicar la norma de los seis meses a cuatro de ellos. UN وليس بإمكان الفريق العامل توضيح أي من هذه الحالات، ولكنه قرر تطبيق قاعدة الستة شهور فيما يتعلق ب4 حالات.
    La secretaría de la Caja estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que redujera el plazo de tramitación de los casos de transmisión de derechos para ajustarse al objetivo de los seis meses. UN 180 - واتفقت أمانة الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن تعمل على تحسين الفترات التي تستغرقها عموما في تجهيز حالات النقل، كي تكون تلك الحالات متفقة مع فترة التجهيز المحددة بستة أشهر.
    En lo relativo al matrimonio, el nuevo Código establecía un período de dos años, en lugar de los seis meses que antes se exigían, para que el cónyuge no francés pudiera adquirir la nacionalidad francesa. UN أما فيما يتعلق بالزواج، فإن القانون الجديد ينص على وجوب انقضاء فترة سنتين بدلا من ستة أشهر كما كان عليه اﻷمر سابقا قبل أن يستطيع الطرف غير الفرنسي اكتساب الجنسية الفرنسية.
    Entre septiembre de 2007 y marzo de 2008 se notificaron 373 incidentes de retraso o denegación de acceso al personal humanitario de las Naciones Unidas, una cifra 50% superior a la de los seis meses anteriores. UN وفي الفترة بين أيلول/سبتمبر 2007 وآذار/مارس 2008، أبلغ عن 373 حادثة أخرت عبور موظفي المساعدة الإنسانية أو منعت عبورهم، وذلك بزيادة نسبتها 50 في المائة بالمقارنة بالشهور الستة السابقة.
    No tendría que haber mencionado lo de los seis meses o que fui a hacer cruising al parque. Open Subtitles لم يجدر بي ذكر موضوع الست أشهر -أو حقيقة أني ذهبت للتحرش في الحديقة . -مهلاً، مهلاً .
    A partir de los seis meses, hasta los dos años de edad, la lactancia materna continuará acompañada por la alimentación complementaria. UN وبالنسبة للأطفال من سن ستة أشهر إلى عامين، ستستمر الرضاعة الطبيعية مصحوبة بأغذية تكميلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more