"de los servicios de conferencias" - Translation from Spanish to Arabic

    • خدمات المؤتمرات
        
    • لخدمات المؤتمرات
        
    • بخدمات المؤتمرات
        
    • خدمة المؤتمرات
        
    • لخدمة المؤتمرات
        
    • مرافق المؤتمرات
        
    • خدمات المؤتمر
        
    • خدمات مؤتمرات
        
    • لمرافق المؤتمرات
        
    • مرافق المؤتمر
        
    • المتعلقة بخدمة المؤتمرات
        
    • إدارة المؤتمرات
        
    • إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات
        
    • لخدمة المؤتمر
        
    • شؤون المؤتمرات
        
    ii) Consultas o correspondencia con órganos acerca de la utilización de los servicios de conferencias puestos a su disposición; UN `2 ' التشاور مع الهيئات أو توجيه رسائل إليها بشأن استفادتها من خدمات المؤتمرات المتاحة لها؛
    ii) Consultas o correspondencia con órganos acerca de la utilización de los servicios de conferencias puestos a su disposición UN `2 ' التشاور مع الهيئات أو توجيه رسائل اليها بشأن استفادتها من خدمات المؤتمرات المتاحة لها.
    iii) Grado de satisfacción manifestada por los Estados Miembros en cuanto al nivel y calidad de los servicios de conferencias; UN `3 ' مدى ما تعبر عنه الدول الأعضاء من رضا عن مستوى ونوعية خدمات المؤتمرات المقدمة لها؛
    :: Proporción general de los servicios de conferencias en el presupuesto total: 14,5% UN :: الحصة الإجمالية لخدمات المؤتمرات في الميزانية الإجمالية: 14.5 في المائة
    Habiendo observado antes la tendencia al alza de los pagos en concepto de horas extraordinarias, la Junta había tratado el tema en su examen de los servicios de conferencias. UN وقد سبق للمجلس أن لاحظ الاتجاه المتصاعد في مدفوعات العمل اﻹضافي وقام بتغطيته في استعراضه لخدمات المؤتمرات.
    Por otra parte, considera que deben reforzarse las medidas encaminadas a mejorar la coordinación de los servicios de conferencias. UN وقال إنه يرى من ناحية أخرى أنه ينبغي تعزيز التدابير المؤدية إلى تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    ii) Consultas o correspondencia con órganos acerca de la utilización de los servicios de conferencias puestos a su disposición; UN `2 ' التشاور مع الهيئات أو توجيه رسائل إليها بشأن استفادتها من خدمات المؤتمرات المتاحة لها؛
    ii) Consultas o correspondencia con órganos acerca de la utilización de los servicios de conferencias puestos a su disposición UN `2 ' التشاور مع الهيئات أو توجيه رسائل إليها بشأن استفادتها من خدمات المؤتمرات المتاحة لها
    También varían las prácticas para determinar el costo de los servicios de conferencias. UN كما تتباين الممارسات المتبعة في تحديد التكاليف المحملة مقابل خدمات المؤتمرات.
    21. En su 343ª sesión, celebrada el 2 de marzo de 1993, el Comité decidió examinar la cuestión de los servicios de conferencias en Viena. UN ٢١ - قررت لجنة المؤتمرات، في جلستها ٣٤٣ المعقودة في ٢ آذار/مارس ٣٩٩١، أن تنظر في مسألة خدمات المؤتمرات في فيينا.
    A su vez, los agentes de enlace proporcionarían información a los secretarios de comisiones y comités en lo relativo a todos los aspectos de los servicios de conferencias para los distintos órganos. UN وبالمقابل، سيوفر مديرو الحسابات المعلومات ﻷمناء اللجان بشأن جميع أوجه خدمات المؤتمرات التي توفﱠر لهيئاتهم.
    El PNUMA aplica una política más flexible respecto de los servicios de conferencias prestados a las convenciones que administra. UN ولدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة سياسة أكثر مرونة فيما يخص خدمات المؤتمرات المقدمة للاتفاقيات التي يديرها البرنامج.
    También sería importante analizar la idoneidad de los servicios de conferencias. UN ومن المهم أيضا النظر في كفاية خدمات المؤتمرات.
    No se dispone de estimaciones de los costos totales de los servicios de conferencias para esas reuniones. UN ولا تتوفر معلومات عن الاحتياجات من خدمات المؤتمرات اللازمة لهذين الاجتماعين بالكلفة الكاملة.
    En algunos casos parecía también haber por parte de otros una falta de comprensión de las necesidades y la capacidad de los servicios de conferencias. UN كما ظهر أن ثمة نقصا في تفهم اﻵخرين، في بعض الحالات، لاحتياجات وقدرات خدمات المؤتمرات.
    Estimaciones revisadas de los servicios de conferencias de Viena UN التقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا
    Estimaciones revisadas de los servicios de conferencias de Viena UN التقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا
    Por otra parte, es evidente que el presupuesto de los servicios de conferencias podría recortarse si las reuniones fueran menos numerosas y más cortas. UN وعلاوة على ذلك، يمكن تحقيق التخفيضات في الميزانية المخصصة لخدمات المؤتمرات بعقد اجتماعات أقل عددا وأقصر زمنا.
    Se tratará de contar con la colaboración de los servicios de conferencias y de biblioteca, según proceda. UN وسيستعان بخدمات المؤتمرات والمكتبات حسب الاقتضاء.
    De esa cifra, se podrían absorber los costos de los servicios de conferencias. UN ومن هذه التكاليف يمكن استيعاب تكاليف خدمة المؤتمرات.
    B. Número de funcionarios permanentes de servicios de conferencias, por cuadro En la OMPI no hay personal permanente encargado exclusivamente de los servicios de conferencias. UN لا يوجد لدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية موظفون دائمون متفرغون لخدمة المؤتمرات.
    A ese respecto, el orador pregunta por que no se ha presentado un informe escrito sobre la utilización de los servicios de conferencias en la ONUN para su examen. UN وتساءل بهذا الخصوص عن سبب عدم تقديم أي تقرير عن استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للنظر فيه.
    Consecuencias de las medidas de economía para la prestación de los servicios de conferencias dispuestos por mandato UN أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمر التي صدرت بها تكليفات
    Ese diálogo está contribuyendo a aumentar de manera corresponsable la calidad de los servicios de conferencias. UN وقد نتج عن هذا الحوار جهود مشتركة لتوفير خدمات مؤتمرات ذات نوعية أفضل.
    7. Informe de la Comisión Consultiva sobre un plan estratégico para la plena utilización de los servicios de conferencias en Nairobi UN 7- تقرير اللجنة الاستشارية عن الخطة الاستراتيجية للاستخدام الكامل لمرافق المؤتمرات في نيروبي
    A menos que puedan determinarse claramente los gastos y los ingresos, el funcionamiento de los servicios de conferencias podría dar lugar al agotamiento de los recursos de la CEPA. UN وما لم يجر تحديد التكاليف واﻹيرادات بشكل واضح، يمكن أن يصبح تشغيل مرافق المؤتمر استنزافا لموارد اللجنة.
    Además, la Comisión cree firmemente que los diversos sistemas empleados en los lugares de destino para medir la capacidad de los servicios de conferencias deben poder interactuar entre sí como requisito previo esencial para la gestión general del Departamento. UN وإلى جانب ذلك، تؤمن اللجنة إيمانا عميقا بأن قدرة النظم المختلفة المستخدمة لدى مراكز العمل على التفاعل من أجل تقصي القدرات المتعلقة بخدمة المؤتمرات شرط مسبق أساسي لتنظيم أعمال هذه الإدارة في إطار عالمي.
    7. Reitera que la satisfacción de los Estados Miembros es un indicador clave del desempeño de la gestión y la prestación de los servicios de conferencias; UN 7 - تؤكد من جديد أن شعور الدول الأعضاء بالارتياح هو مؤشر رئيسي للأداء في إدارة المؤتمرات وتوفير الخدمات لها؛
    Se prepararán estimaciones revisadas para la integración de los servicios de conferencias en un nuevo Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. UN ولسوف يكون إدماج خدمات المؤتمرات ضمن إدارة جديدة هي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات موضع تقديرات منقحة.
    Las necesidades generales relacionadas con la preparación y celebración de la Conferencia se han estimado en 5.651.000 dólares (a valores revisados de 1991), que comprenden 3.000.700 para gastos en prestación de servicios diferentes de los servicios de conferencias y 2.650.300 dólares para servicios de conferencias. UN وقد قدرت الاحتياجات اﻹجمالية اللازمة للتحضير للمؤتمر وعقده بمبلغ ٠٠٠ ٦٥١ ٥ دولار )بمعدلات ١٩٩١ المنقحة(، يشمل ٧٠٠ ٠٠٠ ٣ دولار للتكاليف غير المتعلقة بخدمة المؤتمر و ٣٠٠ ٦٥٠ ٢ دولار لخدمة المؤتمر.
    La situación respecto de la documentación de las Naciones Unidas sigue siendo motivo de grave preocupación y la capacidad de los servicios de conferencias para producir documentos oportunamente disminuye de manera constante. UN إن الحالة فيما يتعلق بالوثائق في اﻷمم المتحدة ما فتئت تشكل مصدر قلق خطير. وقدرة شعبة شؤون المؤتمرات على تجهيز الوثائق في الوقت المناسب تتآكل بصفة مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more