"de los vicepresidentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • نواب الرئيس
        
    • نائبي الرئيس
        
    • للرئيس
        
    • نواب رئيس المؤتمر
        
    • نائبيه
        
    • نوابه
        
    • نائبا الرئيس
        
    • نوَّاب الرئيس
        
    • ونوابه
        
    • نائب لرئيس
        
    • نوّاب الرئيس
        
    • نواب الرؤساء
        
    • نواب رئيس الجمهورية
        
    • نوابها
        
    • من نواب رئيس
        
    Cuando el Presidente estime necesario ausentarse durante una sesión o parte de ella, designará a uno de los Vicepresidentes para que lo sustituya. UN إذا اضطر الرئيس إلى التغيب عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها عمد إلى تسمية أحد نواب الرئيس ليحل محله.
    Al igual que en anteriores períodos de sesiones de la Comisión, uno de los Vicepresidentes actuará también de Relator. UN وكما جرت عليه العادة في الدورات السابقة للجنة، سيُعيّن أحد نواب الرئيس ليقوم أيضاً بمهام المقرر.
    Como se estipula en el artículo 16, uno de los Vicepresidentes oficiará de relator. UN وعلى النحو المنصوص عليه في المادة 16، سيعمل أحد نواب الرئيس مقررا.
    Por lo tanto, el Plenario decidió que uno de los Vicepresidentes presidiera el período de sesiones hasta que se eligiera Presidente. UN وعليه، اتفق المشاركون في الاجتماع العام على أن يتولى أحد نواب الرئيس رئاسة الدورة إلى حين انتخاب الرئيس.
    Uno de los Vicepresidentes suplentes sustituirá a uno u otro Vicepresidente, según sea necesario. UN ويجوز لنائب مناوب أن يحل محل أي نائب من نائبي الرئيس عند الاقتضاء.
    Si el Presidente no pudiera hallarse presente en una sesión o en parte de ella, designará a uno de los Vicepresidentes para que actúe en su lugar. UN إذا تعذر حضور الرئيس في إحدى الجلسات أو في أي جزء منها، يعين أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    A falta de designación, uno de los Vicepresidentes actuará en lugar del Presidente. UN وإذا لم يتم مثل هذا التعيين، يتولى أحد نواب الرئيس مهام الرئيس.
    1. Cuando el Presidente se ausente durante una sesión o parte de ella, designará a uno de los Vicepresidentes para que lo sustituya. UN ١ - اذا تعين على الرئيس التغيب عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يسمى أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    El Presidente, o en su ausencia uno de los Vicepresidentes designados por él, actuará como Presidente de la Mesa. UN ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو في حالة غيابه واحد يسميه من بين نواب الرئيس.
    1. Cuando el Presidente se ausente durante una sesión o parte de ella, designará a uno de los Vicepresidentes para que lo sustituya. UN ١ - اذا تعين على الرئيس التغيب عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يسمى أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    El Presidente, o en su ausencia uno de los Vicepresidentes designados por él, actuará como Presidente de la Mesa. UN ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو في حالة غيابه واحد يسميه من بين نواب الرئيس.
    Quedó entendido que uno de los Vicepresidentes actuaría también como Relator. UN كما تم التفاهم على أن يعمل أحد نواب الرئيس كمقرر أيضا.
    El Presidente de la Conferencia o, en su ausencia, uno de los Vicepresidentes designados por él, actuará como Presidente de la Mesa. UN ويتولى رئاسة مكتب المؤتمر الرئيس أو، في حالة غيابه، من يسميه من نواب الرئيس.
    El Presidente o, en su ausencia, uno de los Vicepresidentes designados por él, actuará como Presidente de la Mesa. UN ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو، في حالة غيابه، من يسميه من نواب الرئيس.
    El Presidente, o en su ausencia uno de los Vicepresidentes designados por él, actuará como Presidente de la Mesa. UN ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو، في حالة غيابه، واحد يسميه من بين نواب الرئيس.
    El Presidente, o en su ausencia uno de los Vicepresidentes designados por él, actuará como Presidente de la Mesa. UN ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو، في حالة غيابه، واحد يسميه من بين نواب الرئيس.
    El Presidente, o en su ausencia uno de los Vicepresidentes designados por él, actuará como Presidente de la Mesa. UN ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو في حالة غيابه واحد يسميه من بين نواب الرئيس.
    El Presidente o, en su ausencia, uno de los Vicepresidentes designados por él, actuará como Presidente de la Mesa. UN ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو، في حالة غيابه، من يسميه من نواب الرئيس.
    Uno de los Vicepresidentes suplentes sustituirá a uno u otro Vicepresidente, según sea necesario. UN ويجوز لنائب مناوب أن يحل محل أي نائب من نائبي الرئيس عند الاقتضاء.
    Cuando uno de los Vicepresidentes actúe como Presidente, tendrá las mismas atribuciones y obligaciones que el Presidente. UN لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    Informó también de que había estudiado la posibilidad de invitar a uno de los Vicepresidentes de la Conferencia a que presidiera la reunión, pero ninguno de ellos estaba disponible. UN وأفاد الأمين بأنه نظر في إمكانية دعوة أحد نواب رئيس المؤتمر لكي يرأس الاجتماع، لكن كلا منهم لديه ما يمنعه أيضا.
    Cuando el Presidente no pueda estar presente en una sesión de la Conferencia o parte de ella designará a uno de los Vicepresidentes para que lo sustituya. UN يقوم الرئيس، إذا تعذر عليه حضور إحدى جلسات المؤتمر، أو جزء منها، بتسمية أحد نائبيه ليقوم مقامه.
    El Presidente, o en su ausencia uno de los Vicepresidentes designados por él, actuará como Presidente de la Mesa. UN ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يعينه من بين نوابه في حالة غيابه.
    En su tercer período de sesiones, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí la síntesis de los Vicepresidentes y la recopilación. UN وفي الدورة الثالثة، كان معروضا على الفريق العامل النص التوليفي الذي أعده نائبا الرئيس والتجميع.
    Cuando el Presidente estime necesario ausentarse durante un período de sesiones o parte de él, designará a uno de los Vicepresidentes para que lo sustituya. UN إذا رأى الرئيس ضرورة لغيابه أثناء دورة ما أو أي جزء منها وجب عليه أن يعيِّن أحد نوَّاب الرئيس ليقوم مقامه.
    :: La sustitución del Presidente de la CEI y de los Vicepresidentes por las formaciones políticas que representan UN :: قيام الأحزاب السياسية التي اعتمدت رئيس اللجنة ونوابه باستبدالهم برئيس جديد ونواب رئيس جدد
    Además, el Sr. Jan Top Christensen, de Dinamarca, actualmente uno de los Vicepresidentes, regresaba a Copenhague para trabajar en el Ministerio de Asuntos Exteriores. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن السيد يان توب كوبستونسن، الدانمركي، الذي يشغل حاليا منصب نائب لرئيس المجلس، سيعود إلى كوبنهاغن لينضم إلى وزارة الخارجية الدانمركية.
    Hasta que sea elegido un nuevo Presidente, actuará como Presidente interino uno de los Vicepresidentes, según acuerde la Mesa. UN وإلى حين انتخاب رئيس جديد، يتولى أحد نوّاب الرئيس أعمال الرئيس بالنيابة، حسب ما يتفق عليه المكتب.
    Además, la mayor parte de los Vicepresidentes elegidos en el Congreso del Partido habían sido también destituidos a la sazón, lo que indica que los líderes de este partido no están dispuestos a renunciar al poder y que los moderados del mismo han optado por no poner en tela de juicio la situación imperante por el momento. UN وعلاوة على ذلك، فإن معظم نواب الرؤساء الذين انتخبوا في مؤتمر الحزب كانوا قد أقصوا من مناصبهم في ذلك الوقت أيضا. ويشير هذا إلى أن زعامة هذا الحزب غير راغبة في التخلي عن السلطة وأن المعتدلين في الحزب قد اختاروا ألا يحاولوا تغيير الأمر الواقع في الوقت الحالي.
    Funcionarios principales en la Oficina de los Vicepresidentes UN الموظفون الرئيسيون في مكتب نواب رئيس الجمهورية
    Cuando el Presidente estime necesario ausentarse de un período de sesiones o de parte de él, designará a uno de los Vicepresidentes para que lo sustituya. UN إذا تغيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو عن أي جزء منها يسمى/تسمى أحد نوابه/نوابها ليقوم/لتقوم مقامه/مقامها.
    Un grupo de milicianos leales al general Morgan disparó contra la delegación visitante cuando ésta trataba de subir a un coche que pertenecía a los partidarios del Sr. Mohammed Hagi Aden, que es uno de los Vicepresidentes del general Aidid. UN وفتحت مجموعة من رجال الميليشيا الموالية للجنرال مورجان النار على الوفد الزائر عندما كان يحاول ركوب سيارة تابعة ﻷنصار السيد محمد حاجي عدن، وهو واحد من نواب رئيس فصيلة الجنرال عيديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more