"de luna de" - Translation from Spanish to Arabic

    • شهر
        
    • لشهر
        
    • بشهر
        
    No de luna de miel sino cuando me gradué de la universidad. Open Subtitles ليس في شهر عسلي مباشرةً بعد تخرجي من برين ماور
    Toma. Nada de cosas de luna de miel. Eso es muy importante. Open Subtitles هنا, لا مزيد من أمور شهر العسل إنه مهم جداً
    Os he visto actuar como si estuvieseis de luna de miel, bebiendo vino en el patio, bailando, riendo. Open Subtitles لقد رأيتكما تتصرفان كما كنتما في شهر العسل احتساء المشروبات في الفناء والرقص البطيء والضحك
    Me lo descargué cuando planeábamos ir de luna de miel a Europa. Open Subtitles لقد حصلت عليه عندما كنا نخطط لشهر عسلنا فى أوروبا
    Por eso vamos a olvidarlo hasta que se vayan de luna de miel Open Subtitles لذلك , فقط انسى الموضوع حتى يغادرون لشهر العسل
    "Tan pronto como terminemos de trabajar vacaciones románticas de luna de miel." Open Subtitles بمجرد أن ننتهي من المهمة سنذهب في شهر عسل رومانسي
    Después de que nos casemos te llevaré a París de luna de miel. Open Subtitles ‎بعد أن نتزوج.. ‏ ‎سآخذك إلى باريس من أجل شهر العسل.
    El restaurante debe haber contratado a un chef mejor mientras estábamos de luna de miel. Open Subtitles لابد أنّ المطعم عيّن طاهي آخر بارعٌ ريثما كنا نقضي شهر العسل خاصتنا
    Y no tardará. Y ahora está de luna de miel en un tren con el hombre al que odia. Open Subtitles و الان هى فى شهر العسل فى قطار مع رجل تكرهه
    Para ser un hombre que acaba de regresar de luna de miel con una esposa atractiva eres muy apasionado. Open Subtitles حسنا, بالنسبة لرجل عاد للتو من شهر عسله مع زوجة جذابة فانت رجل متحمس
    Fuimos de luna de miel a la cabaña del tío de mi chica. Open Subtitles لذا قمت بالزواج من فتاتى, وكنا فى طريقنا لقضاء شهر العسل فى انديان ليك,
    Iremos de luna de miel a la Riviera y después a Italia. Open Subtitles "سنقضي شهر العسل في "الريفيرا "و بعدها ننطلق إلـي "إيطاليا
    Yo le digo que estamos de luna de miel y tú sacas un libro sobre Winston Churchill. Open Subtitles أخبرته أننا في شهر العسل وتقوم أنت بسحب كتاب وينستن تشرشل
    Alquilé el coche en Contention, la señora Mims y yo estamos de luna de miel, Open Subtitles هذه العربه انا استأجرتها في "كونتانشين". السيده "ميمس" وانا, نحن في شهر عسل.
    Está de luna de miel. No se ha contactado con nosotros. Open Subtitles حسنا، إنه في رحلة شهر العسل إنه ليس على اتصال بنا.
    El desayuno es antes que la comida, la boda antes que el crucero de luna de miel. Open Subtitles الأفطار يأتى قبل الغداء والزواج يجب ان يأتى قبل رحلة شهر العسل البحرية
    Allí irá de luna de miel la parejita feliz. Open Subtitles هذا هو المكان الذى سيقصده العروسان لقضاء شهر العسل.
    Ésta es una mujer que tuvo un ataque cardíaco, en realidad para impedirme ir de luna de miel. Open Subtitles إنها إمرأة تُصاب بأزمة قلبية لتمنعني من الذهاب لشهر عسلي
    Según los periodicos, ¿se suponía que teníais que estar de luna de miel? Open Subtitles وفقاً للصحف، كان يفترض أن تسافرا لشهر العسل؟
    Encuentra a parejas alojadas en suites de luna de miel, y les acecha online. Open Subtitles يجد العرسان اللذان يحجزان الأجنحة لشهر العسل و يقوم بمطاردتهم
    Fingirán estar de luna de miel... para destapar el fraude de los recién casados. Open Subtitles ستتظاهرون بأنكم زوجين بشهر عسل لكي تلهون كزوجين جدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more