La estrategia del Ministerio de Medio Ambiente de Haití tenía tres componentes: | UN | وتقوم استراتيجية وزارة البيئة في هايتي على ثلاثة أركان، هي: |
Documentación para reuniones para la XVII Reunión del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe | UN | وثائق الهيئات التداولية من أجل الاجتماع السابع عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Teniendo en cuenta las decisiones adoptadas en las reuniones de ministros de Medio Ambiente de diversas regiones, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار مقررات الاجتماعات التي عقدت على مستوى وزراء البيئة في أقاليم شتى، |
El Ministro Federal de Medio Ambiente de Alemania hizo una declaración. | UN | وأدلى الوزير الاتحادي للبيئة في ألمانيا ببيان. |
Efectos en materia de Medio Ambiente de las sanciones aplicadas contra la República Federativa de Yugoslavia | UN | آثار الجزاءات على البيئة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Se prevé que este mes se ha de celebrar en Maldivas otra importante reunión de los ministros de Medio Ambiente de la AAMCR. | UN | ومن المقرر عقــد اجتماع هام آخر لوزراء البيئة في رابطة جنوب آسيــا للتعاون اﻹقليمي، في ملديف خلال الشهر الحالي. |
El Sr. Paljor Dorji, Viceministro de Medio Ambiente de Bhután, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد بالجور دورجي، نائب وزير البيئة في بوتان، إلى المنصة. |
El Sr. Paljor Dorji, Viceministro de Medio Ambiente de Bhután, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد بالجور دورجي، نائب وزير البيئة في بوتان، من المنصة. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Bernardo Ferraz, Ministro de Medio Ambiente de Mozambique. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد برناردو فيراز، وزير البيئة في موزامبيق. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias al Ministro de Medio Ambiente de Mozambique por su declaración. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر وزير البيئة في موزامبيق على بيانه. |
El Sr. Albert Kakou Tiapani, Ministro de Medio Ambiente de Côte d ' Ivoire, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد ألبير كاكو تياباني، وزير البيئة في كوت ديفوار، إلى المنصة. |
El Sr. Albert Kakou Tiapani, Ministro de Medio Ambiente de Côte d ' Ivoire, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد البير كاكو تياباني، وزير البيئة في كوت ديفوار، من المنصة. |
El Sr. Jozef Zlocha, Ministro de Medio Ambiente de Eslovaquia, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد جوزيف زلوتشا، وزير البيئة في سلوفاكيا، إلى المنصة. |
El Sr. Jozef Zlocha, Ministro de Medio Ambiente de Eslovaquia, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطُحب السيد جوزيف زلوتشا، وزير البيئة في سلوفاكيا، من المنصة. |
El Sr. Johny Lahure, Ministro de Medio Ambiente de Luxemburgo, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد جوني لاهور، وزير البيئة في لكسمبرغ، إلى المنصة. |
El Sr. Johny Lahure, Ministro de Medio Ambiente de Luxemburgo, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد جوني لاهور، وزير البيئة في لكسمبرغ، من المنصة. |
Excmo. Sr. Dr. Bernardo Ferraz, Ministro de Medio Ambiente de Mozambique. | UN | سعادة الدكتور برناردو فيراز، وزير البيئة في موزامبيق. |
El Ministro Federal de Medio Ambiente de Alemania hizo una declaración. | UN | وأدلى الوزير الاتحادي للبيئة في ألمانيا ببيان. |
El Honorable George W. Vella, MD, MP, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y de Medio Ambiente de Malta, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب السيد جورج فيلا، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والبيئة في مالطة، إلى المنصة. |
Ley de Medio Ambiente de 2008, que protege el derecho a un entorno limpio y saludable. | UN | قانون البيئة لعام 2008 ويحمي الحق في بيئة نظيفة وصحية. |
Por tanto, se propone reclasificar el puesto de Oficial Jefe de Medio Ambiente de la categoría P-3 en la categoría de P-4. | UN | وبناء على ذلك، يقترح رفع مستوى وظيفة كبير موظفي شؤون البيئة من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4. |
Asimismo, a nivel municipal se activaron las comisiones de Medio Ambiente de las municipalidades y se creó la figura del promotor ambiental. | UN | وجرى أيضا، على صعيد البلديات، تنشيط لجان البيئة التابعة للبلديات وجرى إعداد الدعاة من أجل البيئة. |
También se le había explicado repetidamente a la empresa, tanto verbalmente como por escrito, la necesidad, en muchos casos, de notificar a la Agencia de Medio Ambiente de los cargamentos transfronterizos propuestos a países que no son miembros de la OCDE. | UN | كما قيل للشركة مراراً شفاهة وكتابة على حد سواء بأنه يتعين في كثير من الحالات إخطار وكالة البيئة بشحنات النفايات عبر الحدود إلى البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
A fin de fomentar el conocimiento sobre la adaptación a los efectos del cambio climático y de crear conciencia al respecto, el Ministerio de Medio Ambiente de Nigeria, en colaboración con el Women Environmental Programme y con el apoyo del PNUD, organizó un taller sobre el género y el cambio climático. | UN | ومن أجل زيادة المعرفة والوعي بالتكيف مع آثار تغير المناخ، نظمت وزارة البيئة الاتحادية النيجيرية، بالتعاون مع برنامج المرأة والبيئة وبدعم من البرنامج الإنمائي، حلقة عمل تقنية بشأن نوع الجنس وتغير المناخ. |
El Grupo afirma nuevamente su apoyo al Programa de estudios sobre la actuación en materia de medio ambiente, de la Comisión Económica para Europa. | UN | والمجموعة تعيد تأكيد تأييدها لبرنامج استعراض الأداء البيئي التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا. |