"de mejoras de infraestructura" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتجديد مباني المقر
        
    • العام لتجديد مباني
        
    • لتجديد المباني والتجهيزات
        
    • لتجديد المقر
        
    • لتجديد مبنى المقر
        
    • الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • مباني المقر من
        
    • في مبنى المؤتمرات
        
    • العامة لتجديد المقار
        
    • الأصول العينية
        
    • لتجديد مباني المقرّ
        
    En consecuencia, la consignación solicitada para 2008 para el proyecto del plan maestro de Mejoras de Infraestructura es de 651.807.734 dólares. UN ولذلك، فإن الاعتماد المطلوب لعام 2008 من أجل المخطط العام لتجديد مباني المقر هو 734 807 651 دولارا.
    Invitado del mediodía Sr. Michael Adlerstein, Director Ejecutivo, plan maestro de Mejoras de Infraestructura UN ضيف الظهيرة السيد مايكل أدلرشتاين، المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Asimismo, cuando se realizó la inspección del equipo de adquisiciones del plan maestro de Mejoras de Infraestructura no contaba con suficientes recursos. UN كذلك فإن فريق الشراء التابع للمخطط العام لتجديد مباني المقر كان يعاني من نقص الموارد في وقت إجراء الاستعراض.
    La interacción constante con la secretaría del plan maestro de Mejoras de Infraestructura reduce al mínimo las alteraciones para el proceso intergubernamental. UN ولكن التفاعل المتواصل مع أمانة المخطط العام لتجديد مباني المقر يقلل إلى أدنى حد من تعطيل العملية الحكومية الدولية.
    Recursos necesarios revisados del plan maestro de Mejoras de Infraestructura con alternativas de financiación UN الاحتياجات المعدلة من الموارد للمخطط العام لتجديد مباني المقر مع خيارات التمويل
    Subsecretario General y Director Ejecutivo del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura UN الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Caso: Gestión del riesgo institucional en el plan maestro de Mejoras de Infraestructura UN الحالة: إدارة المخاطر في المؤسسة في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de Mejoras de Infraestructura UN المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de Mejoras de Infraestructura y propuestas de financiación UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de Mejoras de Infraestructura y propuestas de financiación UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    :: Establezca con urgencia una gobernanza más efectiva y sistemática sobre el plan maestro de Mejoras de Infraestructura UN :: أن تسارع بإقامة حوكمة أفعل وأكثر انتظاماً تشرف على المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Subsecretario General y Director Ejecutivo del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura UN الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de Mejoras de Infraestructura UN المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    En dólares EE.UU. Plan maestro de Mejoras de Infraestructura, gastos efectivos y necesidades UN النفقات الفعلية والاحتياجات المتوقعة حتى إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Costos asociados del plan maestro de Mejoras de Infraestructura en concepto de personal UN موظفو المخطط العام لتجديد مباني المقر في إطار التكاليف المرتبطة بالمشروع
    La Comisión entiende que esas mejoras de seguridad son una parte fundamental del plan maestro de Mejoras de Infraestructura. UN وتفهم اللجنة أن تلك التحسينات الأمنية تشكل جزءا لا يتجزأ من المخطَّط العام لتجديد مباني المقر.
    Financiación total del plan maestro de Mejoras de Infraestructura de su parte de los gastos de alquiler de locales provisionales UN إجمالي التمويل المقدم من المخطط العام لتجديد مباني المقر لقاء حصته من تكاليف الإيجار لأماكن الإيواء المؤقتة
    Subsecretario General y Director Ejecutivo del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura UN الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، المخطط العام لتجديد مباني المقر
    El Ingeniero Jefe del plan maestro de Mejoras de Infraestructura completó la evaluación. UN فقد أنجز التقييمَ المهندس المسؤول لدى المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La OSSI continuará vigilando estos proyectos como parte de la auditoría que está haciendo sobre el Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد هذه المشاريع كجزء من مراجعته الجارية الشاملة لحسابات الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات.
    Lamentablemente, siete Estados Miembros todavía no han hecho pago alguno para el plan maestro de Mejoras de Infraestructura. UN ومما يدعو للأسف، أن 7 دول أعضاء لم تسدد حتى الآن أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد المقر.
    El Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura y los programas de visitas en grupos del Departamento de Información Pública UN المخطط العام لتجديد مبنى المقر والبرامج الجماعية لإدارة شؤون الإعلام
    Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura UN الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة
    Parte correspondiente al plan maestro de Mejoras de Infraestructura de los gastos de alquiler del edificio Daily News en 2005, 2006, 2007 y 2008 UN حصة المخطط العام لتجديد مباني المقر من تكاليف الإيجار في مبنى ديلي نيوز في الأعوام 2005 و 2006 و 2007 و 2008
    El Departamento continuó cooperando estrechamente con la secretaría del plan maestro de Mejoras de Infraestructura en la renovación de las salas del edificio de conferencias con el fin de reducir al mínimo las interrupciones del proceso intergubernamental. UN 33 - وواصلت الإدارة العمل عن كثب مع أمانة المخطط العام لتجديد مباني المقر بشأن تجديد غرف الاجتماعات الكائنة في مبنى المؤتمرات بما يقلل إلى أدنى حد من تعطيل العملية الحكومية الدولية.
    A. Planes maestros de Mejoras de Infraestructura 24 - 28 6 UN ألف - المخططات العامة لتجديد المقار 24-28 7
    La Administración estuvo de acuerdo en que el examen del espacio flexible de escritorios debía figurar en futuros proyectos de Mejoras de Infraestructura, pero no para la Secretaría. UN وفي هذا الصدد، وافقت الإدارة على أن النظر في مرونة استخدام الحيز المكتبي يجب أن يدرَج في عمليات تطوير الأصول العينية مستقبلا، ولكن ليس في ما يتعلق بالأمانة العامة.
    La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura está a cargo de un Director Ejecutivo, con categoría de Subsecretario General, que se encarga de la gestión y la ejecución del proyecto del plan maestro. UN ويرأس مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقرّ مدير تنفيذي برتبة أمين عام مساعد يتولّى مسؤولية إدارة وتنفيذ المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more