| Salió un sonido de mi boca que nunca antes había oído: mitad gruñido, mitad grito, apenas humano y de terror puro. | TED | صدر صوت من فمي لم أسمعه من قبل: نصف تأوه، نصف صراخ، بالكاد إنساني، إرهابي بحت |
| Pude oir las palabras saliendo de mi boca. | Open Subtitles | وقبل أن أدرك مالذي يحصل خرجت الكلمات من فمي |
| Alejado de la salvación y con palabras de mi boca... | Open Subtitles | ابتعدت عن إنقاذي والكلمات التي تخرج من فمي.. |
| ¿Les conté de la noche en que mi retenedor flotó fuera de mi boca hacia el compartimiento hermético? | Open Subtitles | هل أخبرتك بشأن الليله التى طار فيها مقوم أسنانى من فمى فى غرفة معادلة الضغط؟ |
| ...el sonido sale de mi boca y llega al oído de la otra persona... viaja a través de este conducto Bizantino en su cerebro, | Open Subtitles | فهذا الصوت يخرج من فمي و يصطدم بأذن الآخرين و ينتقل من خلال القناة البيزنطية في دماغهم |
| Nunca escucharas otro "bip" salir de mi boca mientras viva. | Open Subtitles | لن تسمعي هذه الكلمة ابداً من فمي طوال حياتي |
| Ochocientas personas mirando, la banda tocando, me levanto y no sale ningún sonido de mi boca. | Open Subtitles | ثمانمئة شخص يشاهد الفرقة تعزف ، أنا نهضت ولم يخرج صوت من فمي |
| Sí, pero me quiero sacar el sabor a marihuana y prostitutas de mi boca. | Open Subtitles | نعم ولكن يجب أن أزيل طعم الحشيش والعاهرة من فمي |
| Todo el tiempo estaba gritando pero nada salía de mi boca. | Open Subtitles | بقيتُ أنادي الجميع طوال الوقت لكن لا كلام خرج من فمي |
| Podía ver que las palabras equivocadas salían de mi boca... pero ya que estaban fuera, no podía hacer que regresaran. | Open Subtitles | كان الأمر و كأني أرى الكلمات تخرج من فمي لكنهم خردوا و لم أتمكن من إستعادتهم |
| Además, no puedo creer que estas palabras salgan de mi boca: | Open Subtitles | أريد ان أفكر أنني أصبحت أكثر صبراً وأيضاً لا يمكنني ان أصدق أن هذه الكلمات تخرج من فمي |
| No puedo creer que esto salga de mi boca... Te quier... | Open Subtitles | .. أنا لا اصدق أن هذا الكلام خارج من فمي ولكن أنا أحبـــ |
| Saben, conforme las palabras salian de mi boca, supe que estaba equivocado. | Open Subtitles | أعرف بينما خرجت من فمي , عرفت بأن ذلك كان خاطئاً |
| Cuando eso salió de mi boca, supe que estaba mal. | Open Subtitles | بينما خرجت من فمي, عرفت بأن ذلك كان خاطئاً |
| Quiero decir, ¿qué tal si nos conocemos y cada palabra que sale de mi boca no es correcta? | Open Subtitles | اقصد, ماذا لو قابلته, و كل كلمة تخرج من فمي تكون خاطئة؟ |
| Mientras las palabras salían de mi boca sabía que Dios estaba frunciéndome el ceño. | Open Subtitles | و حتى لو خرج هذا من فمي أعلم أن الله غاضب مني على ذلك |
| Me di cuenta en cuanto lo dije... en cuanto las palabras salieron de mi boca | Open Subtitles | عرفت ذلك و انا اقولها بينما كانت الكلمات تخرج من فمى |
| Destrozándome el cuello, espuma y bilis saliendo de mi boca, ojos rojos, piel morada. | Open Subtitles | أخدش عنقى بأظافرى.. والزبد وصفار المرارة يخرجان من فمى.. وعيناي حمراوان كالدم وبشرتي أرجوانية. |
| - Porque salió de mi boca. | Open Subtitles | لأن الكلمات تخلت عن فمي |
| Si pudiera quemar la indentidad que dije... y cada palabra que salió de mi boca en días pasados, | Open Subtitles | اذا لم احرق الهوية التي قلتها وكل كلمة قلتها خارج فمي بالأيام السابقة |
| Lo supe tan pronto como salió de mi boca. | Open Subtitles | توقعت حدوث هذا حالما خرجت الكلمة من فاهي |
| Nunca creí que palabras como éstas salieran de mi boca. | Open Subtitles | أنا ما فكّرت كلمات مثل تلك يخرج من فمّي. |
| Con el dragón esqueleto y yo grito y grito pero nada sale de mi boca.. | Open Subtitles | بهيكل التنينَ العظمي وأنا أَبْكي وصيحة لكن لا شيءَ يَخْرجُ مِنْ فَمِّي. |
| Oh Dios, escucha las palabras de mi boca | Open Subtitles | ياإلهي , أسمع ماأتفوة بِة |