"de mi cara" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن وجهي
        
    • من وجهي
        
    • عن وجهى
        
    • لوجهي
        
    • وجهِي
        
    • من على وجهي
        
    Y recordé sacarme las gafas de mi cara y mirar mis manos en shock porque mis dedos se habían hinchado tanto que parecían salchichas. TED و اتذكر اني خلعت نظارتي عن وجهي متمعنا في اصابعي في دهشة لان اصابعي قد انتفخت كثيرا حتى بدت كالنقانق.
    saca esa camara de mi cara tienen que irse, tengo que estudiar Open Subtitles ابعد تلك الكاميرا عن وجهي عليكم الذهاب ، على الدراسه
    ¡Fuera de mi cara , sabelotodo , antes de que encerrarte , también. Open Subtitles أغرب عن وجهي أيها الرجل الحكيم قبل أن أعتقلك أنت أيضاً
    Casi me desmayo al ver su miembro tan cerca de mi cara. Open Subtitles قاربت على الاغماء حينما احسست بـ عضوه بالقرب من وجهي
    Señor, eso que significa, estoy diciendo que mueva la cámara de mi cara, eso es lo que estoy diciendo. Open Subtitles سيدي، ماذا يعني ذلك انا أقول خذ تلك الكاميرا بعيداً عن وجهى هذا ما أقوله.
    No salgas de mi cara, hombre, te voy a golpear tan duro ... tu abuelo se va a poner un nudo. Open Subtitles إن لم تغرُب عن وجهي سأبرحكَ ضرباً حتى جدك سيتورم
    Aprieta el gatillo o quita esa porquería de mi cara. Open Subtitles أما أن تسحب الزناد .. أو تبعد هذا الشئ اللعين بعيدا عن وجهي
    Quita esos dedos de mi cara. Y. Como con todo. Open Subtitles ـ أبعد أصابعك عن وجهي ـ والأشياء التي يقدمها ـ هورهي ـ
    Tú no sabes nada sobre mi novia, y no sabes nada de mi vida así que...¿que tal si lo dejas quieto y te mantienes lejos de mi cara? Open Subtitles لا تعرف شيئا عن صديقتي و لا تعرف شيئا عن حياتي إذن ماذا عن أن تتركني وحيدا و تبقى بعيدا عن وجهي
    Quita esa pistola de mi cara. No necesitamos a esta prostituta. Open Subtitles أبعد السلاح عن وجهي لا نحتاج إلي هذه العاهرة
    Saca el arma de mi cara. Open Subtitles إبعد هذا الهراء عن وجهي إبعد هذا السلاح عن وجهي
    Usted mejor decirle a la disminución de esta pistola de mi cara Open Subtitles افضل لك ان تخبر ذلك الوغد ان يبعد السلاح عن وجهي
    No sé de qué estás hablando. ¡Quita esa cosa de mi cara! Open Subtitles انا لا اعرف مالذي تتحدث عنه ابعد هذ ا الشيء عن وجهي
    quita esa cosa de mi cara, pequeña babosa Open Subtitles ابعدي هذا الشئ من عن وجهي ايتها الحقيرة الصغيرة
    No estaba pidiendo tu opinión. Huesos, saca esa cosa de mi cara. Open Subtitles أنا لم أطلب رأيك "بونز"، أبعد ذلك الشيء عن وجهي
    Quita la puta cámara de mi cara, o la pondré en tu trasero amigo. Open Subtitles ولماذا لا تزيح الكاميرا عن وجهي قبل ان اضعها في مؤخرتك
    Ahora, estoy dispuesto a dejar lo pasado en el pasado, pero tú vas a tener que quitar esa cosa de mi cara. Open Subtitles الان انا على استعداد لأجعل المآضي , ب المآضي لكن يجب ان توخر السلاح عن وجهي
    - Esa putona me quería follar, así que quítate de mi cara, si no te destrozo la boca. Open Subtitles تلك العاهرة كانت تستجدي ممارسة الجنس, لذا أبتعدي عن وجهي قبل أن أحطم فمك.
    La mayor parte de mi cuerpo está cubierto de cicatrices, incluyendo el lado derecho de mi cara. TED يغطي معظم جسمي الندوب، بما فيها الجانب الأيمن من وجهي.
    "Cepillaba a Lucy, la nueva potranca, y ella se tiró un pedo cerca de mi cara. Open Subtitles لقد كنتُ أنظف لوسي.. المهر الجديدة عندما أطلقت ريحاً بالقرب من وجهي
    Quita la maldita cámara de mi cara! Open Subtitles ابعد تلك الكاميرا اللعينة عن وجهى
    Comienza hablar sobre la perfecta simetría de mi cara y sacaré mi arma. Open Subtitles إبدأ الحديث عن التماثل التام لوجهي مرّة أخرى وسأسحب سلاحي الجانبي
    No quiero hablar acerca de ninguna parte de mi cara. Open Subtitles أنا لا أُريدُ الكَلام حول أيّ جزء من وجهِي.
    Para que pueda limpiar esto de mi cara. Open Subtitles لكي أمسح هذا البيض من على وجهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more