"de mi hermana" - Translation from Spanish to Arabic

    • أختي
        
    • شقيقتي
        
    • اختي
        
    • لأختي
        
    • اختى
        
    • شقيقتى
        
    • بأختي
        
    • أختُي
        
    • أختِي
        
    • عن أختى
        
    • بشقيقتي
        
    • إلى أختى
        
    • أُختي
        
    • من أختى
        
    • لاختي
        
    Tenía 5 años, agarrada de la mano de mi hermana de 9 años y tenía muy poca idea de lo que estaba pasando. TED كنت في الخامسة من عمري أتعلق بيد أختي الكبرى ذات التسع سنوات وكنت غير مدركة تماما لما يجري من حولي.
    La idea de hacerlo en la cama de mi hermana me da un placer malsano. Open Subtitles يجب أن اعترف أن فكرة ممارستي الجنس في سرير أختي يشعرني بإثارة فاسدة
    Y esta vez no necesite la gran Ayuda de mi hermana preferida. Open Subtitles لم أحتاج فيه إلي دافع من أختي الكبيرة هذه المرة
    Lo siento. Casi asesino a la persona que guardó la muerte de mi hermana. Open Subtitles أنا آسف كنت أوشك على قتل الشخص الذي خفف الألم عن شقيقتي
    Eddie se quedó el dinero de mi hermana. Después ella cayó enferma. Open Subtitles ايدي اخذ مال اختي ، و بعد ذلك اضحت مريضة
    ¿Crees que el mundo necesita ver un foto de mi hermana así? Open Subtitles هل تعتقدين أن العالم يحتاج أن يرى صورة لأختي هكذا؟
    ¡Vete a casa con tu segunda esposa... y aléjate de mi hermana! Open Subtitles إذهب إلى البيت لعند زوجتك الثانية وإبق بعيداً عن أختي
    Debes tener otro motivo para visitarme... además de la tentación del tocino de mi hermana. Open Subtitles لكن لابدّ أن هناك سبب الآخر لزيارتك إضافة إلى إغراء لحم أختي المقدد.
    "El esposo de mi hermana no lo hubiese hecho". Francamente, no me impresiona. Open Subtitles زوج أختي لن يفعل ذلك ، بصراحة ، أنا لست مبهورة
    ¿Orden prohibitiva? Escúpanle al toro. Ningún pedazo de papel me prohibirá alejarme de mi hermana. Open Subtitles تعهد بعدم الاقتراب ، هذا هراء، لن تردعني قطعة ورقة عن ضرب أختي
    Y si es así, si tenemos una relación entonces necesito tenerla enfrente de mi hermana. Open Subtitles وإن كان هذا حالنا، وكنّا على علاقة فأريدُ أن أكونَ كذلك أمام أختي
    No creo que sea apropiado hablar sobre esa parte de la anatomía de mi hermana. Open Subtitles لا أعتقد أن من الملائم أن أتحدث عن هذا الجزء من تشريح أختي
    ¡Dios, se suponía que debía estar... en la casa de mi hermana hace una hora! Open Subtitles كان يُفترض أن أكون في بيت أختي قبل ساعة. أعيش في دار ضيافتها.
    ¿No es extraño que estemos haciendo esto en la cama de agua de mi hermana? Open Subtitles ليس من الغريب ان نفعل هذا في سرير أختي المائي , صحيح ؟
    Llevar este concurso fue idea de mi hermana, y se está convirtiendo en algo bueno. Open Subtitles القيام بهذه المسابقة كانت فكرة شقيقتي . و تبدو أنها فرصة جيدة حقاً
    Ella es mi sobrina y la quiero, es la hija de mi hermana. TED هذه ابنة شقيقتي، و أنا أحبها، إنها ابنة شقيقتي.
    Bienvenido, hijo de mi hermana. Open Subtitles مرحبا بإبن شقيقتي لقد سمعنا كيف أخذت الطائر أبو منجل من النيل
    Te puedo poner de vuelta en la falda de mi hermana si me dejas quedarme. Open Subtitles أنظر, يمكنني أن أعيدك إلى حضن اختي إذا تركتني أمكث هنا لبعض الوقت
    Solo el estrés de mi hermana, mi hermana embarazada, tienen que drenar mi cuerpo. Open Subtitles فقط اخرج التوتر من أختي اختي الحامل، اخرج توتر الخبر من جسدي
    Cuando yo llego a la corte, el encargado del caso de mi hermana le informa que no podrían realizar los trámites a menos que pagara un soborno. TED حين دخلتُ المحكمة، قال كتبة المحكمة المعنيون بالقضية لأختي إنهم لن يضطلعوا بأعمالهم ما لم تدفع لهم رشوة.
    Como si hubiéramos necesitado la presión de mi hermana para que se quedara la niña. Open Subtitles كل ما كان ينقصنا هو ان تقنعنا اختى بأخذ طفلتها هذا هو السبب فيما نحن فية
    Cuando tenía 9 estaba tan celosa de mi hermana deseaba que se lastimara el tobillo asi ella no podría hacer la rutina de la escuadra. Open Subtitles عندما كنت بالتاسعة كنت اُغار من شقيقتى تمينت ان تؤذى قدمها لكى لا يمكنها القيام بأمور التشجيع و قد اذت قدمها
    Estás diciendo que te masturbabas con los videos sexuales de mi hermana. Open Subtitles أنت تقول أنك كُنت تستنمي علي فيلم الجنسي الخاص بأختي.
    Esa es la casa de mi hermana. ¿Cual es el numero de tu placa? Open Subtitles تلك بيتُ أختُي. الذي عددُ شارتُكَ , huh؟
    ¿Es el hijo de mi hermana? ¿El chico ese con cara de bobo? Open Subtitles لو هو اخرق المظهرُ طفل أختِي مِنْ الشرقِ الجنوبي
    Y si promete mantenerse alejada de mi hermana, creo que podemos superarlo. Open Subtitles ولو وعدتِ بالإبتعاد عن أختى أعتقد أنه يمكننا تخطى هذا
    Un fregador. Tengo dos doctorados y aun así soy el conserje del canal de parto de mi hermana. Open Subtitles لدي شهادتي دكتوراة بالفلسفة وبشكل ما فأنا كبواب قناة الولادة الخاصة بشقيقتي
    Cuando vuelva a Nueva York, despídame de mi hermana. Open Subtitles "عندما تعود إلى "نيويورك قل وداعاً إلى أختى
    Tengo la sensación de que Ud. tiene las de mi hermana, y las quiero. Open Subtitles لدي شعورٌ أنكَ تملكُ كلمات أُختي الأخيرة و أنا أُريدُها
    No quiero a este raro cerca de mi hermana. Open Subtitles أنا لا أريد هذا المريب فى أى مكان بالقرب من أختى
    Julie es la co-estrella de mi hermana en Jolly Farm. Open Subtitles انها صديقة التمثيل لاختي في مزرعة جولي اهلا براين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more