| ¿Quién mejor para velar por un vecindario que una pareja de monstruos? | Open Subtitles | من افضل من يحرس الحي من اثنين من الوحوش ؟ |
| Incluso con literalmente cientos de monstruos a metros de distancia de nosotros, estoy bien. | Open Subtitles | حتى مع المئات من الوحوش الحقيقية البعيدون أمتار عدة عنا فلا بأس |
| Bajo la superficie cristalina hay un mundo de monstruos deslizantes. | Open Subtitles | في هذا القاع الزجاجى هناك عالم من الوحوش الطافية |
| Caray, sabe mucho de monstruos. | Open Subtitles | يا رجل، أنت بالتاكيد تعرف الكثير عن الوحوش. |
| -Sí, está lleno de monstruos. | Open Subtitles | تلك الغابة خطيرة– نعم انها مليئة بالوحوش– |
| Son lugares lúgubres con pozos de fuego, hogar de monstruos y condenados. | Open Subtitles | تلك المناطق أماكن مظلمة بها حفر من النار,ملاذ للوحوش والملعونين. |
| En Asia, nos enteramos de monstruos con orejas tan grandes que podían cubrir el cuerpo entero de la criatura. | TED | في آسيا، علمنا عن وحوش ذات آذان طويلة جدا لدرجة أن يمكن ان تغطي جسم الكائن بأكمله. |
| Dirige un ejército de monstruos, mitad hombres, mitad caballos. | Open Subtitles | إنّه يقود جيشاً مِن الوحوش الواحد منهم نصف حصان ونصف إنسان |
| Juntos se enfrentan a increíbles conflictos contra una variedad de monstruos, sea imaginarios que arraigados en la mitología actual. | Open Subtitles | مع بعضهم البعض يواجهون صراعات مبالغ فيها ضد مجموعة متنوعة من الوحوش كلاهما وهمية علي حد السواء ومتأصلة في أسطورة فعلية |
| Parece que tu habitación está libre de monstruos esta noche, chico. | Open Subtitles | يبدو أنّ غرفتك خالية رسمياً من الوحوش الليلة يا فتى |
| Suficientes para reanimar un ejército de monstruos como yo. | Open Subtitles | هناك ما يكفي لإعادة إحياء جيش كامل من الوحوش مثلي. |
| Hay muchas clases de monstruos en este mundo y nunca sabes cuál va a ser el tuyo. | Open Subtitles | هناك انواع كثيرة من الوحوش فى هذا العالم لا تعرفى ايها سيصبح لك |
| Hace muchos años , el Dragón Negro lidero legiones de monstruos en un intento de conquistar todo el continente | Open Subtitles | منذ سنوات عديدة, التنين الأسود قاد حشوداً من الوحوش حاول قهر كل القارة |
| Legiones de monstruos están pululando fuera del Valle Negro | Open Subtitles | حشوداً من الوحوش يحتشدون خارج القرية السوداء |
| Solo porque crezcas en una familia de monstruos abusivos... no significa que te conviertas en uno. | Open Subtitles | لمجرد أنك شببت في أسرة من الوحوش الاستغلالية لا يعني أن عليك أن تصبح واحد منهم. |
| El viento aúlla a través de los aleros. Háblenos de monstruos. | Open Subtitles | والرياح تعوي وراء النافذة إحكِ لنا عن الوحوش |
| ¿De verdad quieres leerle historias de monstruos para dormir a nuestro hijo? | Open Subtitles | أتريد حقاً أن تقرأ لابننا قصصاً عن الوحوش قبل النوم ؟ |
| Estamos olvidando el hecho perturbador de que tú tienes un sótano lleno de monstruos y tu mayordomo ni debería existir. | Open Subtitles | دعنا فقط ننسي الحقيقة الغريبة جدا لديك سرداب ملئ بالوحوش , ومساعدك الذي لايموت |
| ¡Así es, pandilla! Va a ser una fiesta de disfraces de monstruos. | Open Subtitles | هذا صحيح، يا جماعة سنجعل عيد الميلاد حفلة تنكرية للوحوش |
| - ¿Qué, y la historia de monstruos? | Open Subtitles | ذلك الشيء يلحقنا انتم ايها الاطفال عبارة عن وحوش |
| Las encontramos en una cripta rodeada de monstruos, es normal para la psique humana ponerse en un modo seguro. | Open Subtitles | ,لقد وجدناكم في قبو محاطون بوحوش انه لطبيعي للروح الانسانية ان تضع نفسها في مكان امن |
| En un mundo de monstruos y criaturas infrahumanas me convertí en el Chumscrubber. | Open Subtitles | في هذا العالمِ من غريبي الأطوار .و المخلوقات تحت مستوى البشريه أصبحت منقذ الأصدقاء |