"de monstruos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الوحوش
        
    • عن الوحوش
        
    • بالوحوش
        
    • للوحوش
        
    • عن وحوش
        
    • مِن الوحوش
        
    • من المعاتيه
        
    • بوحوش
        
    • من غريبي الأطوار
        
    ¿Quién mejor para velar por un vecindario que una pareja de monstruos? Open Subtitles من افضل من يحرس الحي من اثنين من الوحوش ؟
    Incluso con literalmente cientos de monstruos a metros de distancia de nosotros, estoy bien. Open Subtitles حتى مع المئات من الوحوش الحقيقية البعيدون أمتار عدة عنا فلا بأس
    Bajo la superficie cristalina hay un mundo de monstruos deslizantes. Open Subtitles في هذا القاع الزجاجى هناك عالم من الوحوش الطافية
    Caray, sabe mucho de monstruos. Open Subtitles يا رجل، أنت بالتاكيد تعرف الكثير عن الوحوش.
    -Sí, está lleno de monstruos. Open Subtitles تلك الغابة خطيرة– نعم انها مليئة بالوحوش–
    Son lugares lúgubres con pozos de fuego, hogar de monstruos y condenados. Open Subtitles تلك المناطق أماكن مظلمة بها حفر من النار,ملاذ للوحوش والملعونين.
    En Asia, nos enteramos de monstruos con orejas tan grandes que podían cubrir el cuerpo entero de la criatura. TED في آسيا، علمنا عن وحوش ذات آذان طويلة جدا لدرجة أن يمكن ان تغطي جسم الكائن بأكمله.
    Dirige un ejército de monstruos, mitad hombres, mitad caballos. Open Subtitles إنّه يقود جيشاً مِن الوحوش الواحد منهم نصف حصان ونصف إنسان
    Juntos se enfrentan a increíbles conflictos contra una variedad de monstruos, sea imaginarios que arraigados en la mitología actual. Open Subtitles مع بعضهم البعض يواجهون صراعات مبالغ فيها ضد مجموعة متنوعة من الوحوش كلاهما وهمية علي حد السواء ومتأصلة في أسطورة فعلية
    Parece que tu habitación está libre de monstruos esta noche, chico. Open Subtitles يبدو أنّ غرفتك خالية رسمياً من الوحوش الليلة يا فتى
    Suficientes para reanimar un ejército de monstruos como yo. Open Subtitles هناك ما يكفي لإعادة إحياء جيش كامل من الوحوش مثلي.
    Hay muchas clases de monstruos en este mundo y nunca sabes cuál va a ser el tuyo. Open Subtitles هناك انواع كثيرة من الوحوش فى هذا العالم لا تعرفى ايها سيصبح لك
    Hace muchos años , el Dragón Negro lidero legiones de monstruos en un intento de conquistar todo el continente Open Subtitles منذ سنوات عديدة, التنين الأسود قاد حشوداً من الوحوش حاول قهر كل القارة
    Legiones de monstruos están pululando fuera del Valle Negro Open Subtitles حشوداً من الوحوش يحتشدون خارج القرية السوداء
    Solo porque crezcas en una familia de monstruos abusivos... no significa que te conviertas en uno. Open Subtitles لمجرد أنك شببت في أسرة من الوحوش الاستغلالية لا يعني أن عليك أن تصبح واحد منهم.
    El viento aúlla a través de los aleros. Háblenos de monstruos. Open Subtitles والرياح تعوي وراء النافذة إحكِ لنا عن الوحوش
    ¿De verdad quieres leerle historias de monstruos para dormir a nuestro hijo? Open Subtitles أتريد حقاً أن تقرأ لابننا قصصاً عن الوحوش قبل النوم ؟
    Estamos olvidando el hecho perturbador de que tú tienes un sótano lleno de monstruos y tu mayordomo ni debería existir. Open Subtitles دعنا فقط ننسي الحقيقة الغريبة جدا لديك سرداب ملئ بالوحوش , ومساعدك الذي لايموت
    ¡Así es, pandilla! Va a ser una fiesta de disfraces de monstruos. Open Subtitles هذا صحيح، يا جماعة سنجعل عيد الميلاد حفلة تنكرية للوحوش
    - ¿Qué, y la historia de monstruos? Open Subtitles ذلك الشيء يلحقنا انتم ايها الاطفال عبارة عن وحوش
    Las encontramos en una cripta rodeada de monstruos, es normal para la psique humana ponerse en un modo seguro. Open Subtitles ,لقد وجدناكم في قبو محاطون بوحوش انه لطبيعي للروح الانسانية ان تضع نفسها في مكان امن
    En un mundo de monstruos y criaturas infrahumanas me convertí en el Chumscrubber. Open Subtitles في هذا العالمِ من غريبي الأطوار .و المخلوقات تحت مستوى البشريه أصبحت منقذ الأصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus