Tailandia desea igualmente adherirse a la declaración de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) que posteriormente ha de formular Myanmar. | UN | وتود تايلند أيضا أن تعلن تأييدها للبيان الذي سيدلي به لاحقا ممثل ميانمار باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Los programas se ofrecen a funcionarios, principalmente de países en desarrollo, entre ellos los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | ويستفيد من هذه البرامج مسؤولون من البلدان النامية بصورة رئيسية بما في ذلك بلدان من رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Como miembro de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), Indonesia continuará apoyando la transición pacífica de Myanmar a la democracia. | UN | وباعتبار أن إندونيسيا عضو زميل في رابطة أمم جنوب شرق آسيا فإنها ستواصل دعم التحول السلمي لميانمار إلى الديمقراطية. |
La Asociación de Naciones del Asia Sudoriental reafirma su pleno respeto de la soberanía, la independencia y la integridad territorial de una Camboya unida. | UN | وتؤكد رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من جديد احترامها الكامل لسيادة كمبوديا الموحدة واستقلالها وسلامة اراضيها. |
Por el momento, centrará sus esfuerzos en establecer las condiciones necesarias para poder acceder en 1997 a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | وستركز جهودها في الوقت الحاضر على تهيئة الظروف اللازمة لتمكيننا من الانضمام إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في عام ١٩٩٧. |
Me complace decir que en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), hemos dado respuesta a esa necesidad. | UN | ومن دواعي سروري أن أقول إننا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا قد استجبنا لتلك الحاجة. |
Permítaseme recordar brevemente que a fines del decenio de 1960 se invitó a Myanmar a ser uno de los miembros fundadores de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | وأود اﻹشارة بإيجاز إلى أن ميانمار قد دعيت، في الستينات من هذا القرن، لتكون عضوا مؤسسا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Oradora principal, Conferencia de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental | UN | متحدثة رئيسية، مؤتمر رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني بحقوق اﻹنسان |
Cofundadora y miembro del Consejo de Administración de la Asociación Jurídica de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) | UN | عضوة مؤسسة وعضوة مجلس اﻹدارة، الرابطة القانونية، رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
La Asociación de Naciones del Asia Sudoriental ha incrementado sus actividades para crear una zona de libre comercio. | UN | وكثفت رابطة أمم جنوب شرق آسيا جهودها الرامية إلى إنشاء منطقة للتجارة الحرة. |
En Asia, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) ha acelerado la aplicación de su zona de libre comercio para las mercaderías y ha comenzado la tarea de la liberalización del comercio de los servicios. | UN | وفي آسيا، أسرعت رابطة أمم جنوب شرق آسيا في تنفيذ منطقة التجارة الحرة في السلع وبدأت تعمل على تحرير التجارة في الخدمات. |
Asimismo, sería posible instituir procesos de vigilancia más estructurados en el marco de las agrupaciones subregionales, como los que ha puesto en marcha la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. | UN | ويمكن أن تكون هناك أيضا عمليات رقابة ذات طابع رسمي أكبر في إطار المجموعات دون الإقليمية، مثل تلك التي أنشأتها رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Tailandia también hace suya la declaración de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) que formuló Myanmar. | UN | وتود تايلند أيضا أن تعرب عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل ميانمار نيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
El establecimiento de ese sistema permitirá fortalecer los mecanismos de cooperación multilateral de eficacia demostrada, como el Foro Regional Asiático de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), entre otros. | UN | وسوف يساهم قيام نظام من هذا القبيل في تعزيز آليات التعاون المتعدد الأطراف التي أثبتت جدواها، من قبيل المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وسواه. |
En el ámbito regional, Viet Nam trabaja en estrecha colaboración con otros países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) para asegurar que esa región esté libre de armas nucleares. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، تعمل فييت نام بصورة وثيقة مع غيرها من البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا لكفالة خلو منطقة جنوب شرقي آسيا من الأسلحة النووية. |
Viet Nam procurará cooperar con todos sus asociados, en especial con los miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, a fin de alcanzar ese objetivo común. | UN | وفييت نام على استعداد للتعاون مع جميع شركائها، لا سيما داخل رابطة أمم جنوب شرق آسيا من أجل تحقيق هذا الهدف المشترك. |
Los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental acordaron el ingreso de Myanmar y la República Democrática Popular Lao, cuyos socios comerciales principales son los países miembros de dicha asociación. | UN | ووافقت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على عضوية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار اللذين تُعتبر رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من أهم الشركاء التجاريين لهما. |
Desde la creación de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), en 1967, no ha habido un solo conflicto armado entre dos miembros de esa Asociación. | UN | ومنذ إنشاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في عام ١٩٦٧، لم يحصل صراع مسلح بين عضوين في الرابطة. |
Los países del Asia sudoriental, incluido Singapur, también han firmado un Tratado de Amistad y participan en la labor del Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. | UN | وقد وقﱠعت بلدان جنوب شرق آسيا، بما فيها سنغافورة، على معاهدة الصداقة وشاركت في المحفل اﻹقليمي لرابطة دول جنوب شرق آسيا. |
Carta de fecha 5 de julio (S/20721) dirigida al Secretario General por el representante de Indonesia por la que transmitía el texto de una declaración conjunta hecha por los Ministros de Relaciones Exteriores de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) en su reunión celebrada en Bardar Seri Begawan el 3 de julio. | UN | رسالة مؤرخة في ٥ تموز/يوليه (S/20721) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اندونيسيا، يحيل بها نص بيان لوزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا الصادر في اجتماعهم المعقود في بندر سري بيغاوان في ٣ تموز/يوليه. |
Mi país, la República Democrática Popular Lao, participó por primera vez como observador en la reunión a nivel ministerial de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) celebrada recientemente en Singapur. | UN | وﻷول مرة تشارك بلادي، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كمراقب في الاجتماع الوزاري لبلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا عقد مؤخرا في سنغافورة. |
:: Confederación de Organizaciones de Mujeres (ACWO) de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) | UN | رابطة أمم جنوب شرقي أسيا: اتحاد المنظمات النسائية |