"de normas internacionales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية لمعايير
        
    • للقواعد الدولية
        
    • الدولي للمعايير
        
    • الدولي لمعايير
        
    • معايير دولية
        
    • الدولية للمعايير
        
    • المعايير الدولية للعمل في هذا
        
    • من المعايير الدولية
        
    Sin embargo, varios países, así como la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad, han adoptado normas que exigen la divulgación de información basada en el valor justo de los instrumentos financieros. UN بيد أنه أخذت بلدان عديدة وكذلك اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة بمعايير محاسبية تستوجب الكشف عن البيانات بناء على القيم العادلة للصكوك المالية.
    Esos proyectos se ajustan a las normas internacionales formuladas por la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad y por la Federación Internacional de Contables, así como con las directivas de la Unión Europea. UN وهي مشاريع تتفق مع المعايير الدولية التي وضعتها اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة والاتحاد الدولي للمحاسبين، كما تتفق مع توجيهات الاتحاد اﻷوروبي.
    Los días 1° y 3 de julio de 2005, dos aeronaves militares turcas de tipo desconocido cometieron dos violaciones de Normas Internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre, como se indica a continuación: UN وفي 1 و 3 تموز/يوليه 2005، ارتكبت طائرتان عسكريتان تركيتان غير معروفتي الطراز انتهاكين للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Los días 27 y 29 de mayo de 2005, una aeronave militar turca de tipo desconocido y una aeronave militar turca C-160 entraron en la región de información de vuelo de Nicosia y cometieron en total tres violaciones de Normas Internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre, como se indica a continuación: UN وفي 27 و 29 أيار/مايو 2005، دخلت طائرة عسكرية تركية غير معروفة الطراز، وطائرة عسكرية تركية من طراز C-160، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا ما مجموعه ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Las normas contables las determina el Consejo de Normas Internacionales de Contabilidad, de carácter privado, cuyas actividades financian principalmente grandes empresas mundiales de contabilidad. UN حيث يتولى المجلس الدولي للمعايير المحاسبية، وهو من القطاع الخاص، تحديد المعايير المحاسبية، وتمول أنشطته أساسا من الشركات المحاسبية العالمية الضخمة.
    La Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad (IASB) considera que ese proyecto de norma es una solución a corto plazo. UN ويعتبر المجلس الدولي لمعايير المحاسبة مشروع الكشف هذا حلاً قصير الأجل للمشكلة.
    Actualmente no se dispone de Normas Internacionales de contabilidad sobre esta cuestión específica. UN ولا توجد حالياً معايير دولية للمحاسبة بشأن هذا الموضوع تحديداً.
    Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad UN اللجنة الدولية للمعايير المحاسبية
    La Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad (IASC) acaba de empezar a examinar la manera en que las normas internacionales podrían reflejar mejor la situación de los países en desarrollo, por tanto era importante apoyar la labor del ISAR. UN ولم تبدأ اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة إلا منذ عهد قريب النظر في كيفية جعل القواعد الدولية تعبر بصورة أفضل عن حالة البلدان النامية، ولذلك فمن المهم دعم عمل الفريق.
    Deberían coordinarse las actividades de la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad, la Federación Internacional de Contables y la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos. UN وينبغي تنسيق الأنشطة مع اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة والاتحاد الدولي للمحاسبين ومع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La IFAC no era un organismo intergubernamental y los miembros de la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad no eran fijadores de normas o reglamentadores públicos. UN فالاتحاد الدولي للمحاسبين ليس هيئة حكومية دولية، وأعضاء اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة ليسوا موظفين حكوميين مسؤولين عن وضع المعايير أو اللوائح.
    El 1° de junio de 2005, una aeronave militar turca C-130 y una aeronave militar turca de tipo desconocido entraron en la región de información de vuelo de Nicosia y cometieron en total tres violaciones de Normas Internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre, como se indica a continuación: UN وفي 1 حزيران/يونيه 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان واحدة من طراز C-130 والأخرى غير معروفة الطراز، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا ما مجموعه ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    El 23 de junio de 2005, dos aeronaves militares turcas CN-235 entraron en la región de información de vuelo de Nicosia y cometieron tres violaciones de Normas Internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre, como se indica a continuación: UN وفي 23 حزيران/يونيــــه 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز CN-235، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا ما مجموعه ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    El 28 de junio de 2005, una aeronave militar turca CN-235, una aeronave militar turca C-130 y una aeronave militar turca Cougar entraron en la región de información de vuelo de Nicosia y cometieron cinco violaciones de Normas Internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre, como se indica a continuación: UN وفي 28 حزيران/يونيه 2005، دخلت ثلاث طائرات عسكرية تركية: واحدة من طراز CN-235، وواحدة من طراز C-130، وواحدة من طراز كوغار، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبت ما مجموعه خمسة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Entre las cuestiones que podrían requerir esa atención cabe mencionar las relaciones con la CEPE y la Junta de Normas Internacionales de Contabilidad, así como la ampliación del número de miembros. UN والمسائل التي قد تتطلب مثل هذا الوجود المستمر تشمل التعامل مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمجلس الدولي للمعايير المحاسبية وزيادة العضوية.
    Junta de Normas Internacionales de Contabilidad UN المجلس الدولي للمعايير المحاسبية
    Participación en el Consejo de Normas Internacionales de Formación en Contaduría del IFAC y en el grupo consultivo de la Junta Internacional de Normas de Auditoría y Comprobación del IFAC. UN المشاركة في مجلس معايير تعليم المحاسبة الدولية التابع للاتحاد الدولي للمحاسبين القانونيين وفي الفريق الاستشاري للمجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان التابع لاتحاد المحاسبين الدولي.
    A nivel mundial, se incluyen aquí las exigencias del Consejo de Normas Internacionales de Formación en Contaduría (IAESB) en materia de educación y formación profesionales. UN ويشمل ذلك، على الصعيد العالمي، متطلبات المجلس الدولي لمعايير تعليم المحاسبة في مجال التعليم والتدريب المهني.
    Las Naciones Unidas deben desempeñar una función central en la adopción de Normas Internacionales de lucha contra el terrorismo y en la coordinación de la misma. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تدعم دورها المركزي في وضع معايير دولية لمكافحة الإرهاب، وتنسيق النضال العالمي ضد الإرهاب.
    27. La adopción de Normas Internacionales de derechos humanos, ha dado lugar a desarrollar procesos de homologación y armonización de dichas normas respecto de la legislación interna vigente. UN وقد أفضى اعتماد معايير دولية لحقوق الإنسان إلى تهيئة عملية توافق ومواءمة هذه المعايير مع التشريعات الداخلية السارية.
    Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad. UN اللجنة الدولية للمعايير المحاسبية
    31. Se recomendó que el UNMAS se ocupase de la integración de las diversas directrices de desminado en un marco para la elaboración de Normas Internacionales de desminado. UN 31- وأوصي بأن تكفل دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام إدماج مختلف المبادئ التوجيهية للعمل في مجال الألغام ضمن إطار تطوير المعايير الدولية للعمل في هذا المجال.
    A pesar de que se ha elaborado un conjunto extraordinario de Normas Internacionales de derechos humanos, la discrepancia entre las normas en vigor y la realidad cotidiana sigue siendo, por desgracia, muy grande. UN فعلى الرغم من وضع مجموعة لا يُستهان بها من المعايير الدولية لحقوق الإنسان، ما زالت هناك، للأسف، هوَّة واسعة بين المعايير الحالية والواقع اليومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more