Ajustes efectuados en períodos anteriores Economías por liquidación o anulación de obligaciones del período anterior | UN | وفورات في التزامات الفترة السابقة أو نتيجة لإلغاء تلك الالتزامات |
Ajustes y economías de obligaciones del período anterior | UN | تعديلات ووفورات من التزامات الفترة السابقة |
Reducción o cancelaciones de obligaciones del período anterior | UN | الوفورات التي تحققت من التزامات الفترة السابقة أو إلغاؤها |
Ahorros o cancelaciones de obligaciones del período anterior | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Desembolsos estimados que se han de efectuar antes del fin de 2006 para la liquidación mensual de obligaciones del período anterior (885.178,68 dólares) | UN | المبالغ المقدرة المقرر صرفها قبل نهاية عام 2006 لتغطية التصفية الشهرية لالتزامات الفترة السابقة (178.68 885 دولار) |
b Incluye 397.152 dólares ahorrados en la liquidación de obligaciones del período precedente. | UN | )ب( تتضمن وفورات قدرها ١٥٢ ٣٩٧ تحققت عند تصفية التزامات فترة سابقة. |
Reducción o cancelaciones de obligaciones del período anterior | UN | الوفورات من التزامات الفترة السابقة أو إلغاء تلك الالتزامات |
Economías por liquidación o cancelación de obligaciones del período anterior | UN | الوفورات المتحققة من التزامات الفترة السابقة أو من إلغاء هذه الالتزامات |
Los gastos incluyen también ajustes cambiarios resultantes de la revalorización de obligaciones del período en curso; | UN | وتشمل النفقات أيضاً تسويات صرف العملات الناشئة عن إعادة تقييم التزامات الفترة الراهنة؛ |
Los gastos incluyen también ajustes cambiarios resultantes de la revalorización de obligaciones del período en curso; | UN | وتشمل النفقات أيضا تسويات سعر الصرف الناشئة عن إعادة تقييم التزامات الفترة الحالية؛ |
Economías por liquidación o cancelación de obligaciones del período anterior | UN | الوفورات المتحقّقة من التزامات الفترة السابقة أو من إلغاء هذه الالتزامات |
Los gastos incluyen también ajustes cambiarios resultantes de la revalorización de obligaciones del período en curso; | UN | وتشمل النفقات أيضاً تسويات صرف العملات الناشئة عن إعادة تقييم التزامات الفترة الراهنة؛ |
Los gastos incluyen también ajustes cambiarios resultantes de la revalorización de obligaciones del período en curso; | UN | وتشمل النفقات أيضا تسويات أسعار الصرف الناشئة عن تقييم التزامات الفترة الجارية؛ |
Los gastos incluyen también ajustes cambiarios resultantes de la revalorización de obligaciones del período en curso; | UN | وتشمل النفقات أيضا تسويات سعر الصرف الناشئة عن إعادة تقييم التزامات الفترة الحالية؛ |
Los gastos incluyen también ajustes cambiarios resultantes de la revalorización de obligaciones del período en curso. | UN | وتشمل النفقات أيضا تسويات سعر الصرف الناشئة عن إعادة تقييم التزامات الفترة الحالية. |
Los gastos incluyen también ajustes cambiarios resultantes de la revalorización de obligaciones del período en curso; | UN | وتشمل النفقات أيضا تسويات أسعار الصرف الناشئة عن تقييم التزامات الفترة الجارية؛ |
Los gastos incluyen también ajustes cambiarios resultantes de la revalorización de obligaciones del período en curso; | UN | وتشمل النفقات أيضا تسويات أسعار الصرف الناشئة عن إعادة تقييم التزامات الفترة الراهنة؛ |
Los gastos incluyen también los ajustes cambiarios resultantes de la revalorización de obligaciones del período en curso; | UN | وتشمل النفقات أيضا تسويات أسعار الصرف الناشئة عن تقييم التزامات الفترة الجارية؛ |
Reducción o cancelaciones de obligaciones del período anterior | UN | الوفورات المتأتية من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها 508.7 41 |
Desembolsos desde enero de 2006 y hasta la fecha para la liquidación mensual de obligaciones del período anterior (3.413.494,37 dólares) | UN | المبالغ المنصرفة للفترة من كانون الثاني/يناير 2006 وحتى الوقت الراهن لتغطية التصفية الشهرية لالتزامات الفترة السابقة (494.37 413 3 دولار) |
c Incluye 83.574 dólares ahorrados en la liquidación de obligaciones del período precedente. | UN | )ج( تتضمن وفورات قدرها ٥٧٤ ٨٣ تحققت عند تصفية التزامات فترة سابقة. |
Este aumento del saldo se explica por las transacciones que se efectuaron durante el último período de 12 meses: reducciones por valor de 21.437.000 dólares debido a la cancelación de obligaciones del período anterior y ajustes del período anterior por valor de 301.000 dólares. | UN | ونتجت هذه الزيادة عن المعاملات التالية المسجلة خلال الاثني عشرة شهرا الأخيرة: انخفاضات في التكاليف بقيمة 000 437 21 دولار ناتجة عن إلغاء التزامات من الفترة السابقة وتسويات عن الفترة السابقة تبلغ قيمتها 000 301 دولار. |
Como se indica en el párrafo 38 del informe, el actual saldo de las consignaciones se debe principalmente a las economías resultantes de la cancelación de obligaciones del período anterior. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرة 38 من التقرير، يعزى رصيد الاعتمادات الجاري أساسا إلى الوفورات الناتجة عن إلغاء التزامات فترات سابقة. |